On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Shiro Mokona




Пост N: 1407
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.07 19:06. Заголовок: Tsubasa TOKYO REVELATIONS


Итак свершилось!
Сегодня первая ОВА из серии Tsubasa TOKYO REVELATIONS - Majyutushi no dengon (Послание мага) вышла на ДВД.
Сиё знаменательное событие заслуживает отдельной темы.

В журнале у su-chan можно полюбоваться на цветную картинку с обложки кейса для ДВД.

офсайт

ОВА:
1. Послание мага - 16 ноября 2007
2. Правый глаз мальчика - 17 января 2008
3. Сон, что видела принцесса - 17 марта 2008

Студия: Production I.G
Режиссер: Shunsuke Tada (director of Prince of Tennis OVA).
Сценарист: Ageha Ohkawa (CLAMP).
Дизайн персонажей: Yoko Kikuchi (Tsubasa The Movie).

ссылки на ОВА 192 МБ avi на разных файлообменниках
ссылки на RAW 2-й ОВА



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 288 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Shiro Mokona




Пост N: 1455
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.07 19:53. Заголовок: Hime пишет: всмысле..


Hime пишет:

 цитата:
всмысле, я уже сабы делаю...


В смысле, что 90% текста там - это оригинальная манга. Все же при переводе с английского опосредованного языка, могут возникнуть неточности. Я просто предложила их проверить по японскому тексту. На слух я еще не очень хорошо воспринимаю, но поскольку манга на японском под руками есть, в 95 % случаев могу сказать как было в оригинале. Но это, конечно, если такое желание у вас есть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 103
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.07 21:11. Заголовок: <a href="htt..




А Камуи говорит голосом Лайта из Death Note %)
И очень бы хотелось верные сабы, потому что даже при моем незнании японского слышно, что фразы сильно упрощены.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1457
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.07 21:22. Заголовок: Aderianu пишет: пот..


Aderianu пишет:

 цитата:
потому что даже при моем незнании японского слышно, что фразы сильно упрощены.


Это в каком смысле упрощены?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.07 00:11. Заголовок: А Камуи говорит голо..



 цитата:
А Камуи говорит голосом Лайта из Death Note


Да ну... Слава богу я не смотрел. Death Note в смысле...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
самый добрый адмирал




Пост N: 1906
Откуда: Россия, Чита
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.07 00:13. Заголовок: А Лайт говорит голос..


А Лайт говорит голосом Тамаки из Орана, десу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 105
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.07 08:55. Заголовок: Lina пишет: Это в к..


Lina пишет:

 цитата:
Это в каком смысле упрощены?


в том, что я слышу знакомые мне слова, но не вижу их перевода в сабах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1463
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.07 09:04. Заголовок: Aderianu пишет: в т..


Aderianu пишет:

 цитата:
в том, что я слышу знакомые мне слова, но не вижу их перевода в сабах.


Я не могу сказать, что внимательно читала сабы - пока свои не соберу просто не хочу. Но при беглом взгляде особых фактических ошибок мне в глаза не бросилось. (Если не считать Куро-тяна :))), но это уже должны были исправить) Правда, стиль изложения оставляет желать лучшего. Вчера вечером выложили отредактированный вариант - там дела обстоят лучше. Одна фраза (реплика Сораты) у меня вызывает сомнения - но это вопросы скорее к ансаберам. Без детального исследования не стану утверждать, что там ошибка, но такая верояность есть. Правда, разбирала я только вторую половину текста (это конец разговора Фая с Куро) , так что не знаю как дела обстоят с первой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Защитник принцессы




Пост N: 91
Откуда: Россия, Дзержинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.07 09:18. Заголовок: возможно, сегодня до..


возможно, сегодня добью сабы, залью, а дальше можно править ( всё-таки я с английского переводила, да и мангу рядом держала, чтобы сравнить)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Солнечный человечек




Пост N: 308
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.07 20:09. Заголовок: Hime пишет: возможн..


Hime пишет:

 цитата:
возможно, сегодня добью сабы, залью, а дальше можно править ( всё-таки я с английского переводила, да и мангу рядом держала, чтобы сравнить)



Здорово! молодчинка!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 47
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.07 00:18. Заголовок: О, я-таки тоже смогл..


О, я-таки тоже смогла посмотреть! Вообще-то я, как и Оками, от кламповских экранизаций обычно ничего
хорошего не жду, но иногда результат бывает ещё терпимый более-менее. Тут вроде от манги практически
не отклонялись и никакой неожиданной бредятины не добавили, так что даже интересно было ещё раз увидеть всё в движении.
На английский вроде неплохо перевели, впрочем, там реплики в основном все с мангой совпадают...

Но по части озвучки... Фай меня что-то совсем добил

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 308
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.07 00:39. Заголовок: Имхастое ИМХО. Прос..


Имхастое ИМХО.

Просмотрена наконец-таки первая овашка Токио. Впечатления: серединка наполовинку, но положительных все-таки больше. Почему-то экранизации всегда создают именно такое впечатление: то, чего от них ожидаешь, не оправдывается настолько, насколько отмечается нечто, отсутствующее в оригинале. Поэтому рецензию свою придется разделить на две части - плюсы и минусы. Начну-таки с плюсов, ибо претензии вряд ли будут блистать объективностью.

Так вот.
Зачет:
Превосходно созданная атмосфера. Честно говоря, не представлял в кислотном городе голубое небо, глубокое, исчерченное тяжелыми облаками. Руины города прорисованы потрясающе реалистично, стальная палитра придает рисунку, как ни странно, некую свежесть. Эта редкая беззаботная синева - как намек на будущую надежду этого мира.
Впрочем, фоны безупречны на протяжении всего фильма. По-моему, это едва ли не главное в изобразительном цветном произведении - создание собственной ауры.
Файтинг. Этим видео определенно отличается от манги - динамичностью. Разглядывать статичные кадры боев не такое удовольствие, особенно для того, кто в принципе боевками не увлекается. Анимация не подвела, в движении наблюдать за поединками просто наслаждение.
Они шикарны. Когда дело дойдет до ОВА по Инфинити, чувствую, единственное, что мне в них понравится - сражения.
Камуи. Я не фанат "Х" и слабо знаком с каноном, но поклонники, без сомнения, празднуют в первую очередь Это. Камуи пластичен (что видно на примере тех самых двух боевых сцен), изысканно печален, женственен и анорексичен от недостатка белка. Смена цвета глаз - отдельный куплет в песне об анимации.
Саундтрек. Музыка бесподобна, это ведь все еще Кадзиура Юки. А в сочетании с небом Токио это еще и цветомузыка) Озвучка не особенно впечатлила, хотя кое-кто от нее в восторге. Основные сейю те же, что и в сериале, так что Мокона, Куро и Фай только порадовали. Про Дайске Намикаву и интонации Фая ничего плохого говорить не буду: пусть не всегда они натурально звучат, но голос мага я представляю только таким. А уж когда они говорят одновременно с Моконой, или вторая вслух боится, что ее съедят - кавайи ^_____^ (Вот и сериал буду смотреть в первую очередь из-за них.) Хамовато-самурайские, - по разумению японцев, между прочим, супер-мужественные, - интонации Курогане рулят непередаваемо)))
Что касается Камуи - возможно, Мияно Мамору (на минуточку, сейю Тамаки *файский смех*) и подходит трагический персонаж, но сам по себе голос с внешностью вампиренка не очень увязывается. Даже странно, почему на роль Какьо, а не Камуи взяли женщину...

Низачет:
А вот разочаровала меня прорисовка - персонажей и их мимики в частности. Как пример - кадр ниже с кривой ручкой Камуи на фоне того самого шикарного неба(

Почему? Вроде бы отрисовка в точности по манге, сюжет тоже, но такое ощущение, что чистое копирование рисунков из оригинала отдает бездушностью. Как яркий пример - сцена разговора Куро и Фая.
Странно, что редкие моменты живого движения перемежаются с тоскливой статикой. Так вот беседа сих двух мужей смотрится ужасно безэмоциональной. Может быть, застывшие кадры и каменные выражения лиц призваны заострить внимание на предмете разговора, прислушаться к словам... Но этот момент прошел совершенно мимо меня, даже не потому, что я уже видел вариант в манге. Сухо до неприличия, непринужденный деловой разговор и все. И такая же скромная недоистерика Фая после его завершения.
Вот - композиция "Кончилась моя хакуна матата" в манге и в аниме.

Я понимаю, что Фай в принципе прячет эмоции, но когда они-таки вырываются наружу, это отражается на лице так, что невозможно не заметить. Куро пытается порыться у него в душе, задевает за самое больное - когда Фай произносит "Вот и не беспокойся за меня", у него настолько сквозит раздражение и почти паника во взгляде... а здесь - стеклянные глаза и такой же ровный голос.
Но зато мне понравилось, как Куро отбросил его руку, уходя. Единственный яркий момент во всей сцене.
Монстрики - еще один глюк: они должны быть страшными, леденящими кровь и доводящими до мурашек. Они кровожадные и пугающие. Вот что это за резиновая бутафория? Зато они вкусные и эстетично выглядят в процессе употребления, но мы же этого не можем оценить, нэ? *снова файский смех*

Наверное, дело все-таки в самой манге. Отчего-то черно-белые рисунки без всякого звукового сопровождения заставляют переживать, тревожиться и проникаться героями намного сильнее, чем идеально отрисованный видеоряд на ту же тему. Разумеется, никто не станет присматриваться к кадру, чтобы увидеть, какая боль спрятана во взгляде Фая или как Курогане иногда улыбается одними глазами. Разумеется, острые моменты гораздо зрелищнее, когда приправлены эмоциональным звукорядом. И мангаки, в конце концов, вкладывают в свою работу настоящую душу, а экранизаторы всего лишь копируют, так что не в них спрос. И снято целиком по манге, может, в этом и заключается весь восторг? Короче, дело в неблагодарном зрителе)
А лучше всего, как известно, проходят те фишки, которых не было в оригинале. В случае с Tokyo Revelations это небо)
Кстати, по-настоящему волшебной овашка стала в финале серии: под беззвучные овации вернулся реал-Шаоран! Многообещающе сверкая правым глазом и в сопровождении торжественной музыки. Самое интересное, если уж на то пошло, начнется только в январе. Если постараются, будем лицезреть невыносимые страдания Фая и Сакуры в двух частях. И роковой бой - уж в этом точно не подведут. Вот тогда - уххх))) И "аххх" тоже:)
И тогда, возможно, это и впрямь будет шедевр.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 2424
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.07 18:23. Заголовок: Короче, надо будет п..


Короче, надо будет посмотреть для коллекции, наверное... Когда-нибудь <_<

Nekomata пишет:

 цитата:
Отчего-то черно-белые рисунки без всякого звукового сопровождения заставляют переживать, тревожиться и проникаться героями намного сильнее, чем идеально отрисованный видеоряд на ту же тему.

ППКС на веки вечные! По большому счету, если без долгих рассуждений, то именно это моя главная и основная претензия к аниме-экранизациям, вообще, и к экранизациям КЛАМП, в частности. По боку изменения в сюжете, анимацию и озвучку - аниме просто-напросто не трогает. Лично меня, во всяком случае :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Защитник принцессы




Пост N: 97
Откуда: Россия, Дзержинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 09:12. Заголовок: наконец-то разобрала..


http://www.sendspace.com/file/1dkoi1

Вот субтитры, сделанные мной и Kurorin, отредактированные не без помощи Lina! Спасибо тебе большое, Lina!! Без тебя бы не справились!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1486
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 13:48. Заголовок: Okami пишет: По бок..


Okami пишет:

 цитата:
По боку изменения в сюжете, анимацию и озвучку - аниме просто-напросто не трогает. Лично меня, во всяком случае :)


В этом ничего удивительного нет :)
Лирическое отсупление: Никогда не задумывались, что одну и ту же пьесу можно сыграть очень по-разному не изменив при этом ни единого слова? Пусть это и приблизительное сравнение, но когда мы читаем книгу-мангу режиссер нашего внутреннего театра - мы сами. И наше видение уникально в той же степени в которой уникальны мы :) Когда произведение переносят на экран - это уже видение конкретного человека - режиссера и наша оценка проистекает от того насколько он попал - не попал в наше внутреннее представление. Что перетянет - таковы и наши общие впечатления, но разочарования здесь неизбежны :) А дальше уже реакция зависит от склонности "прощать" - "не прощать". :)

Nekomata, спасибо очень интересный анализ. За окончание сцены разговора Куро с Фаем однозначный незачот, мне тоже в глаза сразу выражение лица Фая в глаза бросилось. Недотянули :(


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 311
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 18:35. Заголовок: Okami, спасибо за по..


Okami, спасибо за поддержку)
Хотя сейчас я подозреваю, что просто читаю мангу чаще, чем смотрю аниме, и отвык от того, что анимационная версия по изяществу не дотягивает до первоисточника...
Lina, по идее, приближение относительно манги, продукта самого по себе изобразительного, должно быть сильнее, чем литературного поизведения, например... Отсюда и разочарование: казалось бы, все без изменений, но чего-то не хватает.
Касательно Фая: ужасно обидно. Неужели настолько каверзный персонаж, что его невозможно "одушевить" достойно ? От аниме вообще чувство такое, будто он китайский болванчик, а не человек - очищен от каких-то признаков внутренних терзаний совершенно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1487
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 18:47. Заголовок: Nekomata пишет: Li..


Nekomata пишет:

 цитата:
Lina, по идее, приближение относительно манги, продукта самого по себе изобразительного, должно быть сильнее, чем литературноо поизведения, например... Отсюда и разочарование: казалось бы, все без изменений, но чего-то не хватает


Да, согласна. Это все же приблизительное сравнение и потом в манге мы видим статичные кадры, а в аниме их должны каким-то образом увязать в динамике. И вот тут можно промахнуться и потерять нужный акцент и в итоге окажется что три картики в ряд "сползание Фая по стенке" в манге куда эффектнее, чем то же действие в ОВА.

Nekomata пишет:

 цитата:
Касательно Фая: ужасно обидно. Неужели настолько каверзный персонаж, что его невозможно "одушевить" достойно ? От аниме вообще чувство такое, будто он китайский болванчик, а не человек - очищен от каких-то признаков внутренних терзаний совершенно.


Могли и решить, что это не важно :( И оставить только внешнюю сторону образа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 312
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 21:18. Заголовок: И вот тут можно пром..



 цитата:
И вот тут можно промахнуться и потерять нужный акцент и в итоге окажется что три картики в ряд "сползание Фая по стенке" в манге куда эффектнее, чем то же действие в ОВА.


ППКС(


 цитата:
Могли и решить, что это не важно :( И оставить только внешнюю сторону образа.


Вообще тенденция такая: в сериале он не похож на себя внешне, прорисован инфантильно и неприлично кавайно, но более живой; в мувике (которого я видел совсем мало, но оценить сумел) стилизован, но зато у него там самый каноничный взгляд (ну нету у него пьяного блеска в зрачках) и выглядит он взросло; в МэдХаусовском ролике от стиля КЛАМП тоже мало, но как раз там выражение лица угадано лучше всего; а в ОВА - максимальное приближение к оригиналу внешне, но... см. выше. С остальными то же самое. Кстати, почему МэдХаус не взялся за ОВА?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1488
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 21:41. Заголовок: Nekomata пишет: Ne..


Nekomata пишет:

 цитата:
Кстати, почему МэдХаус не взялся за ОВА?


Мне ничего про внутреннюю кухню ОВА не попадалось, как-то эту тему слухи обошли стороной. Про продолжение Цубасы долгое время было гробовое молчание, а когда первая инфа появилась, то уже было известно кто будет снимать.

Nekomata пишет:

 цитата:
в сериале он не похож на себя внешне, прорисован инфантильно и неприлично кавайно, но более живой;


В одной серии Bee Train ухитрирось вызвать во мне желание придушить его лично.

Nekomata пишет:

 цитата:
в мувике (которого я видел совсем мало, но оценить сумел) стилизован, но зато у него там самый каноничный взгляд (ну нету у него пьяного блеска в зрачках)


В мувике Фай мне нравится (особенно сцена с водными желобами) , чего не скажешь про сам мувик. Такое ощущение, что его сняли, потом порезали, причем на утро после пьянки по поводу окончания съемок (гомен за резкость)
Nekomata пишет:

 цитата:
в МэдХаусовском ролике от стиля КЛАМП тоже мало, но как раз там выражение лица угадано лучше всего;


Цубасовские герои в клипе особо на себя не похожи, но если о выражении лица, пожалуй, соглашусь (Мне больше Куровское понравилось)


 цитата:
ОВА - максимальное приближение к оригиналу внешне, но... см. выше


Про ОВА скажу, когда мне удастся, наконец, нормально посмотреть сначала до конца.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 314
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 22:21. Заголовок: В одной серии Bee..





 цитата:
В одной серии Bee Train ухитрирось вызвать во мне желание придушить его лично.


Что бедный ребенок натворил? Уж не филлерная ли серия? Хотя после ОВА я, кажется, могу это стремление понять.

 цитата:
В мувике Фай мне нравится (особенно сцена с водными желобами) , чего не скажешь про сам мувик. Такое ощущение, что его сняли, потом порезали, причем на утро после пьянки по поводу окончания съемок (гомен за резкость)


А вот меня впечатлила заставка, графика и анимационная часть. Флеш-бек, отсылающий к началу истории завораживает. Эту бы постановку да к ове...
А общее впечатление таково, что режиссеры слишком стремились угодить фанатам .




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1491
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.07 22:32. Заголовок: Nekomata пишет: Что..


Nekomata пишет:

 цитата:
Что бедный ребенок натворил? Уж не филлерная ли серия? Хотя после ОВА я, кажется, могу это стремление понять.


Филлерная, конечно. Что натворил: уж слишком натурально изображал полного идиота. И в кои века я почувствовала себя солидарной с Курогане - достал.

Nekomata пишет:

 цитата:

А вот меня впечатлила заставка, графика и анимационная часть


Это все замечательно. А вот сюжет местами провисает и вызывает мое полное недоумение. Связать все воедино можно, конечно, но именно такого я не люблю. У меня сложилось впечатление, что сначала снимали полнометражку, а потом в срочном порядке резали ее до формата ОВА.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 2439
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 22:15. Заголовок: Lina пишет: Пусть э..


Lina
Оффтоп: Lina пишет:

 цитата:
Пусть это и приблизительное сравнение, но когда мы читаем книгу-мангу режиссер нашего внутреннего театра - мы сами. И наше видение уникально в той же степени в которой уникальны мы :) Когда произведение переносят на экран - это уже видение конкретного человека - режиссера

Вполне. Но, например, в случае "Евы" меня видение постороннего дядьки-режиссера в тысячу раз сильнее трогает, чем мое хоть трижды уникальное и четырежды личное видение аналогичного произведения в формате манги. Выходит, Анно попал в мое внутреннее представление, а сама я оказалась косая на оба глаза :))))
Все-таки, думаю, фактор первоисточника для меня немаловажен.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1515
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.07 22:35. Заголовок: Okami пишет: Но, на..


Оффтоп: Okami пишет:

 цитата:
Но, например, в случае "Евы" меня видение постороннего дядьки-режиссера в тысячу раз сильнее трогает, чем мое хоть трижды уникальное и четырежды личное видение аналогичного произведения в формате манги. Выходит, Анно попал в мое внутреннее представление, а сама я оказалась косая на оба глаза :))))


Случаи гениальностьи когда режиссер открывает нам глаза на что-то новое я не отрицаю. :)) Но сие большая редкость. К тому же а в случае с ЕВОй что для Вас первично?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.07 11:16. Заголовок: посмотрела ову еще р..


посмотрела ову еще раз с субами))
пасиба за сабы ^^

Оффтоп: единственное мне не понравилось в сериале, то что после рекорда там пошли филлеры х_Х

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.07 13:46. Заголовок: Hime, прошу прощени..


Hime, прошу прощения, но странно выглядит " Мою катану,"Сиро Мандзю"! "


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1523
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.07 13:52. Заголовок: Maru пишет: странно..


Maru пишет:
Оффтоп:
 цитата:
странно выглядит " Мою катану,"Сиро Мандзю"! "


В порядке оффтопа: А как Вам не странно?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.07 23:57. Заголовок: Такое ощущение, что..



Оффтоп: Такое ощущение, что он не к Моконе обращается, а про меч говорит...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1547
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 08:33. Заголовок: Maru пишет: Такое ..


Оффтоп: Maru пишет:

 цитата:

Такое ощущение, что он не к Моконе обращается, а про меч говорит...


Ну, так уж Куро говорит...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 15:41. Заголовок: Ну, можно же перевес..


Оффтоп: Ну, можно же перевести и кавычек не ставить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1548
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 15:44. Заголовок: Maru пишет: Ну, мож..


Оффтоп: Maru пишет:

 цитата:
Ну, можно же перевести и кавычек не ставить.


Так я потому и спрашивала, что странного... мало ли к чему можно придраться :)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 200
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 20:44. Заголовок: Lina пишет: Филлерн..


Lina пишет:

 цитата:
Филлерная, конечно. Что натворил: уж слишком натурально изображал полного идиота. И в кои века я почувствовала себя солидарной с Курогане - достал.


Ды вы ничего не понимаете)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) Это ж шедевральная режессура! Фая передали именно таким, каким он и хочет казаться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 288 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет