On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Сестра-близнец




Пост N: 897
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 14:25. Заголовок: Chobits


Я посмотрела, оказывается Чобиты переведены не до конца. Вернее 7-8 тома были переведены, но потом перевод удалили с сайта. Может быть стоит доделать их? Кто-нибудь хочет этим заняться?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 62 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Житель микромира




Пост N: 1452
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 18:31. Заголовок: У меня где-то эти 7-..


У меня где-то эти 7-8 тома валялись. Если переводчики разрешат выложить...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 899
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 19:30. Заголовок: Bioko? если они у те..


Bioko? если они у тебя точно есть, то я попробую с ними связаться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 485
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 19:33. Заголовок: Если что, то у меня ..


Если что, то у меня тоже есть)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 900
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 21:32. Заголовок: Кстати, я поискала н..


Кстати, я поискала на сайте, никаких координат нет, он вообще весь мертвый. Там на самих сканах какая-нибудь почта есть?
И еще вопрос - насколько хорош этот перевод? На аниманге у него вроде двойка всего стоит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 60
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 21:58. Заголовок: Hokuto пишет: И еще..


Hokuto пишет:

 цитата:
И еще вопрос - насколько хорош этот перевод?


Вы знаете, что-то мне тоже доводилось видеть в интернете
не очень хорошие отзывы про перевод 7-8 томов, и на МП, и на других сайтах.
Правда, сама я до них до сих пор не дочитала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 488
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 22:22. Заголовок: Hokuto пишет: Там н..


Hokuto пишет:

 цитата:
Там на самих сканах какая-нибудь почта есть?


На сканах 8 тома такой адрес:
Перевод и редакция сканов: Uko (uko_vespa@mail.ru)
Для сайта: http://www.anime-games.clan.su

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 430
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 23:38. Заголовок: -


У меня тоже есть 7 и 8 тома, которые я качал отсюда

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Житель микромира




Пост N: 1453
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.08 11:34. Заголовок: DEMO Я качала оттуд..


DEMO
Я качала оттуда же.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 901
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.08 14:42. Заголовок: Тогда кто-нибудь при..


Тогда кто-нибудь пришлите мне одну главу, я посмотрю что этот перевод из себя представляет. Если он нормальный, то попробую написать переводчику.
hokuto@ mail.ru

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 902
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.08 19:23. Заголовок: Спасибо. Я посмотрел..


Спасибо.
Я посмотрела, перевод все-таки не очень, да и сканы тоже.
Может быть у кого-нибудь есть хорошие сканы этих томов, и мы переведем их заново?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 497
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.08 00:29. Заголовок: Hokuto пишет: Может..


Hokuto пишет:

 цитата:
Может быть у кого-нибудь есть хорошие сканы этих томов


Если на английском, то да. Но не все главы в этом варианте в равном качестве, большинство не сильно отличается от тех, тем не менее, похоже, это лучшее, что можно найти (на 5 сайтах, которые я проверяла, одно и тоже). Сильно выделяются по качеству в лучшую сторону только главы 73, 74 и 75.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 906
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.08 17:41. Заголовок: Я нашла сканы двух п..


Я нашла сканы двух последних томов на японском, неплохого качества. Ну так что, кто-нибудь возметься за перевод?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Снежная Королева




Пост N: 125
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 12:20. Заголовок: Hokuto Я как-то пер..


Hokuto
Я как-то переводила Чобитов. Могу и сейчас, если нужно. :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 910
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.08 13:22. Заголовок: Lady Clow пишет: Я ..


Lady Clow пишет:

 цитата:
Я как-то переводила Чобитов. Могу и сейчас, если нужно.


Вроде бы Драконика взялась за перевод. Можешь предложить ей вдвоем его сделать. Или, например, один переводом занимается, другой - редактированием сканов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Снежная Королева




Пост N: 128
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.08 15:39. Заголовок: Hokuto ОК, только е..


Hokuto
ОК, только если я ей не помешаю. А то я иногда перевод торможу, а она может намного оперативнее меня работать, и перевод быстрее пойдет. Вообщем, я с ней пообщаюсь на эту тему и мы решим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 68
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 17:15. Заголовок: Господа! Скажите пож..


Господа!
Скажите пожалуйста, как в Чобитах называют Читосе? Домоправительница? Домовладелица? Хозяйка?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 654
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 20:53. Заголовок: Мицун, если мне памя..


Мицун, если мне память не изменяет - управляющая и хозяйка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 69
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.08 22:06. Заголовок: AllyS, спасибо! ..


AllyS, спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 682
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.08 16:07. Заголовок: Пожалуйста :sm12: ..


Пожалуйста

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Снежная Королева




Пост N: 129
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.08 23:51. Заголовок: Итак, мы с Драконкой..


Итак, мы с Драконкой взялись за перевод этих двух томов. Седьмой том уже весь переведен, скоро полностью окажется на сайте! Спасибо Драконке - моему корректору и, одновременно, бете за её оперативную помощь!
Кому как? Какие впечатления? Я не из хвастовства (Боже упаси!), просто интересно мнение людей.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 469
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.08 00:15. Заголовок: Те главы, которые уж..


Те главы, которые уже успел посмотреть, отличные, в хорошем качестве.
Радует возможность узнать, как же на самом деле закончилась эта история)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заяц с ромашкой




Пост N: 415
Откуда: Россия, Тольятти
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.08 09:45. Заголовок: Перевод замечаетльны..


Перевод замечаетльный. Правда одно имя по-разному переводите вы и Ladybird - у нее "Зьенма", а у вас "Дзима".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 921
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.08 10:18. Заголовок: Tsuki пишет: у нее ..


Tsuki пишет:

 цитата:
у нее "Зьенма", а у вас "Дзима".


Вроде бы и в аниме переводили как Дзима.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Заяц с ромашкой




Пост N: 420
Откуда: Россия, Тольятти
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.08 10:28. Заголовок: Честно говоря, я ани..


Честно говоря, я аниме давно смотрела и уже не помню таких подробностей ^^"
Я не хотела никого обидеть, просто вы спросили, я ответила

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 922
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.08 13:37. Заголовок: Tsuki пишет: Я не х..


Tsuki пишет:

 цитата:
Я не хотела никого обидеть, просто вы спросили, я ответила


Ну что ты, тут обижаться совершенно нечему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Снежная Королева




Пост N: 130
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.08 20:03. Заголовок: Nekomata Большое сп..


Nekomata
Большое спасибо!
Tsuki
Я выбрала Дзима потому что так звучало в аниме, к тому же в японском языке нет мягкого знака, а "Зьенма" немного странно звучит. Но никто и не думал на вас обижаться, спасибо за комплимент по поводу перевода!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 2760
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.08 08:31. Заголовок: Lady Clow Оч. хорош..


Lady Clow
Оч. хороший перевод, молодцы! :)
"Дзима" действительно звучит более по-японски. И если есть нихонские сканы, это легко проверить.
Кста, была бы очень признательна, если бы кто-нибудь выложил стр. 86 и 87 из 77 главы, с японским текстом (или ссылку на сканы всего тома, тож лишними не будут). Давно мечтаю кое-что выяснить....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 926
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.08 10:10. Заголовок: Okami http://shareb..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Снежная Королева




Пост N: 131
Откуда: Украина, Одесса
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.08 17:26. Заголовок: Okami Спасибо! :sm..


Okami
Спасибо!

 цитата:
Давно мечтаю кое-что выяснить....


Простите за наглость, а с нами поделитесь, если это не секрет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 2763
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.08 05:18. Заголовок: Hokuto Гранд мерси!..


Hokuto
Гранд мерси!

Lady Clow
Хочу выяснить-таки, в каких выражениях Дита говорит о себе "я" :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 62 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет