Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 04.12.07 15:17. Заголовок: Kobato.
Что-то пропали девушки, которые переводили Кобато. Может быть кто-нибудь захочет продолжить перевод этой манги? You are wellcome!
|
|
|
Ответов - 76
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 39
|
|
Отправлено: 04.12.07 16:51. Заголовок: А язык какой? Инглиш..
А язык какой? Инглиш? Я бы могла- но только переводить...
|
|
|
|
Отправлено: 04.12.07 21:33. Заголовок: Мицун пишет: А язык..
Мицун пишет: цитата: | А язык какой? Инглиш? Я бы могла- но только переводить... |
| Да, с английского. Нужен и переводчик и редактор, поскольку я этим заниматься не смогу. Подождем, может быть кто-нибудь еще подтянется.
|
|
|
|
| |
Пост N: 41
|
|
Отправлено: 05.12.07 16:54. Заголовок: Английский перевод, ..
Английский перевод, кстати, где найти можно? Редактировать не смогу - ни умений ни времени нет.
|
|
|
|
Отправлено: 06.12.07 11:47. Заголовок: http://clampno.lumie..
|
|
|
|
Отправлено: 11.12.07 14:44. Заголовок: Редактор, в смысле н..
Редактор, в смысле на страницы вместо ангийского (или какого там) языка руский писать? Просвятите.
|
|
|
|
Отправлено: 11.12.07 18:07. Заголовок: Ленусик пишет: Реда..
Ленусик пишет: цитата: | Редактор, в смысле на страницы вместо ангийского (или какого там) языка руский писать? |
| Да.
|
|
|
|
Отправлено: 11.12.07 18:29. Заголовок: Я могу попробовать. ..
Я могу попробовать. Вообщето я на сайте никогда не работала. Но для себя переводила Алхимика, Bleach и Фруктовую корзину. Можно сделать пробную главу и устроить голосование, если всех устроит качество, то я согласна поработать=)
|
|
|
|
| |
Пост N: 980
Откуда: москва
|
|
Отправлено: 11.12.07 18:41. Заголовок: хм.. ели надо могу п..
хм.. ели надо могу почиститьс сканы если надо.. а текст не смогу вставлять - умерли шрифты в фш..
|
|
|
|
| |
Пост N: 43
|
|
Отправлено: 11.12.07 19:48. Заголовок: о, интересно =) к сл..
о, интересно =) к следущей неделе главу доперевожу...Ленусик , тебе скрипт слать? а у кого с русским нормально? а то меня две фразочки ну очень смущают... а сканы там хорошие, на мой взгляд...
|
|
|
|
Отправлено: 11.12.07 19:54. Заголовок: Мицун пишет: а у ко..
Мицун пишет: цитата: | а у кого с русским нормально? а то меня две фразочки ну очень смущают... |
| Могу попробовать глянуть.
|
|
|
|
Отправлено: 11.12.07 22:15. Заголовок: Мицун , конечно шли,..
Мицун , конечно шли, посмотрим (если что исковеркаю на свой вкус :Р)
|
|
|
|
|
Отправлено: 12.12.07 10:25. Заголовок: Сканы Кобато можно в..
Сканы Кобато можно взять здесь. Они хорошего качества, так что нужно просто подобрать шрифт такой же, какой был у предыдущих переводчиков. Звуки по возможности тоже хорошо бы перевести.
|
|
|
|
Отправлено: 12.12.07 12:54. Заголовок: Hokuto , а куда пото..
Hokuto , а куда потом отправлять готовые сканы?
|
|
|
|
| |
Пост N: 44
|
|
Отправлено: 12.12.07 13:22. Заголовок: Hokuto , звуки я вро..
Hokuto , звуки я вроде бы, переведу...Их,кста, перересовывать будем или просто сноской? Тот же "buzz" мне переводить как "цвирк-цвирк" или просто "цикады жужжат"? Ленусик , на мыльце слать, да? В выходные сделаю...
|
|
|
|
Отправлено: 12.12.07 14:12. Заголовок: Мицун, жду я тогда т..
Мицун, жду я тогда твоего перевода, а на счёт цитата: | Тот же "buzz" мне переводить как "цвирк-цвирк" или просто "цикады жужжат"? |
| я думаю лучше междометиями (т.е. цвирк-цвирк), так удобне будет. Да кстати, если ты переводить будешь на выходных, то я смогу начать работать только во вторник, потому что пятница-понедельник (включительно) для меня "дни убийственной беготни" Мой адресс: Nepoftorimaj@mail.ru ICQ:347-671-415 (Добавь меня, потому что я (стопудово) буду спрашивать по поводу перевода.)
|
|
|
|
| |
Пост N: 45
|
|
Отправлено: 12.12.07 14:23. Заголовок: У мя пока только наб..
У мя пока только наброски- потому что как раз "дни убийственной беготни", в пятницу доделаю, в субботу подредактирую, в воскресенье отправлю. Мыльце: lynx-m.sh@mail.ru - не выкидывай в спам. С аськой сложнее, надеюсь поставить в этот четверг, но все везде глючит-может и не получиться. Тогда попробую во вторник =) А пока по всем вопросам- в ЛС.
|
|
|
|
Отправлено: 12.12.07 15:07. Заголовок: Ленусик пишет: а ку..
Ленусик пишет: цитата: | а куда потом отправлять готовые сканы? |
| hokuto@mail.ru
|
|
|
|
| Заяц с ромашкой
|
Пост N: 34
Откуда: Россия, Тольятти
|
|
Отправлено: 25.12.07 14:31. Заголовок: Просили оставить сво..
Просили оставить свое мнение о новой главе, оставляю ))) Замечена пара грамматических ошибок на 6 странице : "у на(с) нет денег" "какой-то ты сегодня стран(н)ый"
|
|
|
|
| |
Пост N: 47
|
|
Отправлено: 25.12.07 15:43. Заголовок: Tsuki :sm26: Пров..
Tsuki Проверила свой скрипт -это не я И я, увы и ах, еще нашла...Ну, ладно. С этим разберемся. А можно еще поконкретнее? Как вам перевод? Как вам эдитинг?
|
|
|
|
Отправлено: 25.12.07 16:38. Заголовок: ошибочка по поводу г..
ошибочка по поводу главы вышла. Эта глава относится скорее к первому тому, потому что в конце продолжения главы она только получает бутылочку, а во втором наполняет её человеческими переживаниями. А по поводу ошибок, это моя вина=)
|
|
|
|
| Заяц с ромашкой
|
Пост N: 35
Откуда: Россия, Тольятти
|
|
Отправлено: 25.12.07 17:07. Заголовок: Мицун замечательный ..
Мицун замечательный перевод, как будто так и было Особенно мне понравилось "Г-г-ггорююю", где Кобато бегает с горящими косичками
|
|
|
|
|
Отправлено: 25.12.07 17:48. Заголовок: Ленусик пишет: Эта ..
Ленусик пишет: цитата: | Эта глава относится скорее к первому тому, потому что в конце продолжения главы она только получает бутылочку, а во втором наполняет её человеческими переживаниями. |
| Это КЛАМП так замутили, что в первом томе рассказывается история, а потом вдруг флешбек пошел. Перевод хорош, эдитинг тоже. Так что я очень рада, что вы взялись за эту мангу. Ждем следующих глав.
|
|
|
|
| |
Пост N: 48
|
|
Отправлено: 25.12.07 18:49. Заголовок: :sm19: Спасибочки!..
Спасибочки!!! Будим стараца!!! глава будет после НГ, на каникулах. Только...там еще кой-где ашипки есть... "Ь" где-то протерялся...
|
|
|
|
| |
Пост N: 49
|
|
Отправлено: 26.12.07 08:09. Заголовок: А да, Hokuto- сан, т..
А да, Hokuto- сан, там на сайте ошибка в названии главы. Написано "Йореги", а не "Иорёги". Вот.
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.07 10:19. Заголовок: Мицун пишет: Только..
Мицун пишет: цитата: | Только...там еще кой-где ашипки есть |
| Ну, это не страшно. Присылайте исправленные страницы, я заменю их в архиве. Мицун пишет: цитата: | Написано "Йореги", а не "Иорёги" |
| Ок, поправлю.
|
|
|
|
Отправлено: 26.12.07 11:27. Заголовок: Перевод мне понравил..
Перевод мне понравился, спасибо. Переводите ещё. И в этой манге одноглазые, СLAMP в своём репертуаре.
|
|
|
|
Отправлено: 27.12.07 16:20. Заголовок: На сайте сложилась т..
На сайте сложилась такая ситуация: две команды переводчиков манги Кобато. Нам с Мицун ОЧЕНЬ хотелось бы продолжить работу. Поэтому предлагаю всем решать что делать.
|
|
|
|
| |
Пост N: 50
|
|
Отправлено: 27.12.07 16:29. Заголовок: Да, господа... Что ж..
Да, господа... Что же делать,как же быть?
|
|
|
|
Отправлено: 27.12.07 20:17. Заголовок: Ну, коли вы уже взял..
Ну, коли вы уже взялись за эту мангу, то считаю, что вам и продолжать. Тем более, что получилось у вас очень неплохо.
|
|
|
|
| |
Пост N: 51
|
|
Отправлено: 27.12.07 22:14. Заголовок: Харашо!!! :sm24: ..
Харашо!!!
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2546
|
|
Отправлено: 13.01.08 14:25. Заголовок: Ня, до Осаки дошло! ..
Ня, до Осаки дошло! "Кобато" вернулась на круги своя! Какое счастье *_* Скоро снова будет рекетир-сан И разумеется, Ленусик, Мицун, огромное спасибо за перевод!
|
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.08 15:03. Заголовок: Наблюдение, кстати: ..
Наблюдение, кстати: тут уже говорили, что Рекетир напоминает помесь Фая и Куро. Таки наоборот. Рекетир - нечто среднее между Фаем и Сейширо, а Фудзимото - между Куро и Шаораном, в том числе и внешне.
|
|
|
|
| |
Пост N: 551
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 13.01.08 16:22. Заголовок: Nekomata пишет: Рек..
Nekomata пишет: цитата: | Рекетир - нечто среднее между Фаем и Сейширо, а Фудзимото - между Куро и Шаораном, в том числе и внешне. |
| Замечательно... совсем обленились CLAMP - нет чтобы что-то новенькое придумать:)) Кстати, хорошо еще что "помесь", а не просто срисовка:)))
|
|
|
|
| |
Пост N: 55
|
|
Отправлено: 13.01.08 16:49. Заголовок: Nekomata пишет: Наб..
Nekomata пишет: цитата: | Наблюдение, кстати: тут уже говорили, что Рекетир напоминает помесь Фая и Куро. Таки наоборот. Рекетир - нечто среднее между Фаем и Сейширо, а Фудзимото - между Куро и Шаораном, в том числе и внешне. |
| Зато какие они милые, эти помеси! Okami пишет: цитата: | И разумеется, Ленусик, Мицун, огромное спасибо за перевод! |
| Стараемся! Касательно Рекетира... Я не стала менять это "имя", однако надо сказать, что он все-таки не совсем рекетир (основываясь на английском переводе). Рекетиры в манге, это те, которые приходили в какой-то главе 1го тома. А вот радость наша Рекетир-сан - он, вообще-то, сборщик долгов. Сборщик долгов -физическое или юридическое лицо, которое за комиссионное вознаграждение взыскивает долги, причитающиеся к получению его клиентами. Хм... Саяка- сенсей заняла у кого-то деньги, и вот теперь Рекетир-сан их требует обратно...То есть те рекетиры просто вымогали деньги, этот же Рекетир-сан деньги требует на вполне законных основаниях... Хотя это пока не ясно по сюжету. Хотя это только мои измышления... А кто-нибудь знает как этого Рекетира называют в оригинале?
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.08 16:59. Заголовок: Замечательно... совс..
цитата: | Замечательно... совсем обленились CLAMP - нет чтобы что-то новенькое придумать:)) Кстати, хорошо еще что "помесь", а не просто срисовка:))) |
| Бесконечное количество разных визуально и по внутреннему наполнению персонажей ведь невозможно придумать - а старые образы пользуются народной любовью. Мне, напимер, на такого "пошедшего скользким путем" Фая любопытно взглянуть) А парочка Фудзимото-Кобато напоминает связку Рикуо-Казахайя)
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.08 17:12. Заголовок: Мицун пишет: А кто-..
Мицун пишет: цитата: | А кто-нибудь знает как этого Рекетира называют в оригинале? |
| Я до третьего тома пока не добралась, поэтому не знаю о ком речь. Но если скажете в какой главе на какой странице о нем идет речь, могу посмотреть, что там пишут.
|
|
|
|
| |
Пост N: 554
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 13.01.08 17:12. Заголовок: Мицун пишет: Зато к..
Мицун пишет: цитата: | Зато какие они милые, эти помеси! |
| Nekomata пишет: цитата: | а старые образы пользуются народной любовью. |
| А вот с этим, действительно, сложно не согласиться:) Молодцы CLAMP, хорошо понимают, что будет популярно у читателей.
|
|
|
|
| |
Пост N: 56
|
|
Отправлено: 13.01.08 17:34. Заголовок: Lina пишет: Я до тр..
Lina пишет: цитата: | Я до третьего тома пока не добралась, поэтому не знаю о ком речь. Но если скажете в какой главе на какой странице о нем идет речь, могу посмотреть, что там пишут. |
| Ну, в первой же главе 3го тома. На последней странице- последняя фраза Кобато.
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.08 18:14. Заголовок: Мицун Сяккинтори-са..
Мицун Сяккинтори-сан. Сяккинтори - Сборщик денег, назойливый кредитор, агент по сбору долгов.
|
|
|
|
| |
Пост N: 57
|
|
Отправлено: 13.01.08 18:40. Заголовок: Lina пишет: Сяккинт..
Lina пишет: цитата: | Сяккинтори-сан. Сяккинтори - Сборщик денег, назойливый кредитор, агент по сбору долгов. |
| Спасибо...Все-таки он сборщик долгов... Хм... Как-то надо эту темку разрулить потом...
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2554
|
|
Отправлено: 13.01.08 23:50. Заголовок: Nekomata пишет: Рек..
Nekomata пишет: цитата: | Рекетир - нечто среднее между Фаем и Сейширо, а Фудзимото - между Куро и Шаораном, в том числе и внешне. |
|
По мне, курящий дядя - чистой воды Сейширо, а Фудзимото-кун - производное от Тои Киномото. А Кобато - помесь Сакуры Киномото и Чии (не к ночи помянутой). Впрочем, это вопрос старый и подчиненный индивидуальному восприятию, так что замолкаю. Мицун пишет: цитата: | Я не стала менять это "имя", однако надо сказать, что он все-таки не совсем рекетир (основываясь на английском переводе). |
|
Ну, эт, кста, знакомая мне диллема - соблюсти однообразие перевода или исправить "ошибки прошлого". Желаю Вам достойно ее разрешить (мне не удалось ;) Хотя, кажется мне, в нашем русском понимании настойчивый профессиональный сборщик долгов иначе и не зовется... AllyS пишет: цитата: | Замечательно... совсем обленились CLAMP - нет чтобы что-то новенькое придумать:)) Кстати, хорошо еще что "помесь", а не просто срисовка :))) |
|
Ну, следование определенным стереотипам для них всегда было характерно (ну, не докажете вы мне, что Моно Фума - это не стриженный Яша ;)))) Но вот кочевание персов из манги в мангу действительно уже начинает печалить. Я очень люблю КЛАМПовские кроссоверы, но появление Мисаки с Тамаё в предыдущей главе мне совсем не понравилось. Этак опять получается 4 новых персонажа на мангу в окружении старых.
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 58
|
|
Отправлено: 14.01.08 00:02. Заголовок: Okami пишет: Хотя, ..
Okami пишет: цитата: | Хотя, кажется мне, в нашем русском понимании настойчивый профессиональный сборщик долгов иначе и не зовется... |
| Вот тут я пока дууумаю... Рекетиры- вымогатели, Рекетир-работает так. Но зато "рекетир"- такое удобное слово, в отличии от "сборщик налогов". Посмотрим, что будет в следущих главах- можт там само собой все разрешится ( надееееюсь)
|
|
|
|
Отправлено: 14.01.08 16:29. Заголовок: может просто вставит..
может просто вставит справку на полях по поводу того что Рекитир на самом деле сборщик денег и написать что это значит, а в манге дальше так и обзывать Рекитиром.
|
|
|
|
Отправлено: 15.01.08 11:36. Заголовок: Народ, у кого есть я..
Народ, у кого есть японские(да и любые другие) сканы 2 главы 3 тома, посмотрите пожалуйста 12и13 страницы обьеденины? Если да то пожалуйста пришлите их мне Nepoftorimaj@mail.ru. Или же дайте ссылку где можно скачать) Заранее спасибо)
|
|
|
|
Отправлено: 28.01.08 12:20. Заголовок: *увидя обновление на..
Оффтоп: *увидя обновление на сайте* Как красив Рекетир-сан в новой главе!..
|
|
|
|
| сhevalier
|
Пост N: 311
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 28.01.08 12:32. Заголовок: Nekomata пишет: Офф..
Nekomata пишет: цитата: | Оффтоп: *увидя обновление на сайте* Как красив Рекетир-сан в новой главе!.. |
| Оффтоп: +1..я сделаю сним что-то неприличное...но ему понравится...*////////////*
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2625
|
|
Отправлено: 28.01.08 14:37. Заголовок: Fye пишет: .я сдела..
Оффтоп: Fye пишет:
цитата: | .я сделаю сним что-то неприличное...но ему понравится...*////////////* |
|
Бозе-бозе... Как страшно жить <_<
|
|
|
|
| |
Пост N: 63
|
|
Отправлено: 28.01.08 15:10. Заголовок: Fye пишет: Оффтоп: ..
Fye пишет: цитата: | Оффтоп: +1..я сделаю сним что-то неприличное...но ему понравится...*////////////* |
| А я сделала это что-то с ним раньше!
|
|
|
|
Отправлено: 28.01.08 16:28. Заголовок: Уже и любование нель..
Уже и любование нельзя устроить, сразу все норовят объект руками полапать) Оффтоп: Здесь он, кстати, еще больше похож на Юи-сенсея из Холитсубной экстры, разве что покрашенного... Никто, кстати, не нуждается? Оный еще и готовить умеет ...
|
|
|
|
| сhevalier
|
Пост N: 312
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 28.01.08 19:32. Заголовок: Okami пишет: Бозе-б..
Okami пишет: цитата: | Бозе-бозе... Как страшно жить <_< |
| сумимасен... Мицун пишет: цитата: | А я сделала это что-то с ним раньше! |
| Ой..я сомневаюсь в этом вопросе, по поводу "кто был первым?"
|
|
|
|
| |
Пост N: 64
|
|
Отправлено: 29.01.08 22:16. Заголовок: Fye пишет: Ой..я со..
Fye пишет: цитата: | Ой..я сомневаюсь в этом вопросе, по поводу "кто был первым?" |
| Да уж! флудим господа, флудим...
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2633
|
|
Отправлено: 30.01.08 08:24. Заголовок: Мицун Зачем флудим?..
Мицун Зачем флудим? Просто немного неорганизованно восхищаемся, нэ? Хотя я лично ничего особо выдающегося с рекетире-сане по сравнению с остальными главами не заметила. Вот Иорёги, вот он был хорош! :)))
|
|
|
|
| |
Пост N: 65
|
|
Отправлено: 30.01.08 12:08. Заголовок: Okami Иорёги всегда ..
Okami Иорёги всегда хорош... Он все-таки весьма нетипичная персона для КЛАМПовских работ. А Рэкетир... Он просто мил, каваен и загадочен. Таких героев любят в любой манге.
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2638
|
|
Отправлено: 31.01.08 05:13. Заголовок: Мицун пишет: Он все..
Мицун пишет: цитата: | Он все-таки весьма нетипичная персона для КЛАМПовских работ. |
|
В плане? Вообще, разновсякий "энимал стафф" КЛАМП любят самой нежною любовью. Или Вы к тому, что Иорёги-сан не в пример более вспыльчив и кровожаден? У меня лично устойчивые параллели с Керо... ну, если бы его всю жизнь кормили исключительно мелом и колючей проволокой и сделали бы наставником всех махо-сёдзей в мире...
|
|
|
|
| |
Пост N: 66
|
|
Отправлено: 31.01.08 10:43. Заголовок: Okami пишет: У мен..
Okami пишет: цитата: | У меня лично устойчивые параллели с Керо... ну, если бы его всю жизнь кормили исключительно мелом и колючей проволокой и сделали бы наставником всех махо-сёдзей в мире... |
| Ну да, Иорёги дико вспыльчив, кровожаден и неимоверно зубаст! По мне так он больше напоминает смесь Спинеля и Керо. Но ведь их все-таки не кормили мелом и проволокой, так что они все же подобрее, чем Иорёги. А этот прям "ацЦкий голубой щенок" какой-то!
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2649
|
|
Отправлено: 31.01.08 14:04. Заголовок: Мицун пишет: По мне..
Мицун пишет: цитата: | По мне так он больше напоминает смесь Спинеля и Керо. |
|
Плюс алкоголизм от Черной Моконы Мицун пишет: цитата: | А этот прям "ацЦкий голубой щенок" какой-то! |
|
"Я обижен злой судьбой. Ах, зачем я голубой?" НЭ? Точно, не иначе Добрый Моряк довел нашего отечественного щеночка... Раскрыта тайна века... :)))) *Остапа понесло*
|
|
|
|
| |
Пост N: 67
|
|
Отправлено: 31.01.08 16:06. Заголовок: Okami пишет: Точно,..
Okami пишет: цитата: | Точно, не иначе Добрый Моряк довел нашего отечественного щеночка... Раскрыта тайна века... :)))) |
| Или это у него травма психологическая осталась от пребывания на корабле с Пиратом и Котом! Да и Рыба-пила внесла свою лепту
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2657
|
|
Отправлено: 01.02.08 09:53. Заголовок: Мицун пишет: Или эт..
Мицун пишет: цитата: | Или это у него травма психологическая осталась от пребывания на корабле с Пиратом и Котом! |
|
Чтобы таким неимоверно зубастым стать надо все вместе и разом! Бедный, бедный Щенок! Кобато давно дожна была догадаться отвести его к психотерапевту :))))))))))
|
|
|
|
Отправлено: 01.02.08 10:00. Заголовок: Okami пишет: Бедный..
Okami пишет: цитата: | Бедный, бедный Щенок! Кобато давно дожна была догадаться отвести его к психотерапевту :)))))))))) |
| Видимо, в этом и цель манги ;)
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2660
|
|
Отправлено: 02.02.08 06:18. Заголовок: Lina пишет: Видимо,..
Lina пишет: цитата: | Видимо, в этом и цель манги ;) |
|
"То самое место, куда хочет попасть Кобато"? А старушка-гадалка сказала, что Кобато потом передумает... Какая жестокая девочка...
|
|
|
|
Отправлено: 02.02.08 09:49. Заголовок: Okami пишет: А стар..
Okami пишет: цитата: | А старушка-гадалка сказала, что Кобато потом передумает... Какая жестокая девочка... |
| Просто решит, что Иорёги-сан и так хорош :)
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2670
|
|
Отправлено: 04.02.08 08:30. Заголовок: Lina пишет: Просто ..
Lina пишет: цитата: | Просто решит, что Иорёги-сан и так хорош :) |
|
Она-то решит... А ему мучаться всю жизнь... Кста, о Кобато... Не иначе, я пересмотрела Haibane Renmei, но мне все отчетливей и отчетливей кажется, что Кобато отрабатывает право отправиться в лучший из миров, по типу Чистилища...
|
|
|
|
Отправлено: 04.02.08 08:34. Заголовок: Okami пишет: Кста, ..
Okami пишет: цитата: | Кста, о Кобато... Не иначе, я пересмотрела Haibane Renmei, но мне все отчетливей и отчетливей кажется, что Кобато отрабатывает право отправиться в лучший из миров, по типу Чистилища... |
| Очень даже может быть.
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 2674
|
|
Отправлено: 04.02.08 13:33. Заголовок: Но мне бы этого не х..
Но мне бы этого не хотелось... Как-то слишком предсказуемо
|
|
|
|
| |
Пост N: 72
|
|
Отправлено: 26.02.08 17:09. Заголовок: Полагаю, надо извини..
Полагаю, надо извиниться за отсутствие новой главы... Господа! Мы "Кобато" не забросили! 3я глава была переведена, и скрипт был отправлен эдитору, и даже получил кое-какую критику... То есть работа шла своим ходом. Сейчас у Ленусика какие-то проблемы с фотошопом, и поэтому глава зависла в недоделанном состоянии. Очень надеюсь, что Ленусик с фотошопом вскорости разберется и мы наконец-то домучаем эту многострадальную главу. Надеемся на ваше терпение и понимание
|
|
|
|
| Заяц с ромашкой
|
Пост N: 517
Откуда: Россия, Тольятти
|
|
Отправлено: 26.02.08 21:28. Заголовок: Мицун :sm22: огромн..
Мицун огромное спасибо за перевод! Терпение и понимание обеспечим
|
|
|
|
Отправлено: 03.03.08 13:48. Заголовок: Спасибо за главу :s..
Спасибо за главу
|
|
|
|
| |
Пост N: 73
|
|
Отправлено: 03.03.08 20:00. Заголовок: Lina пишет: Спасибо..
Lina пишет: А вам спасибо за помощь!
|
|
|
|
Отправлено: 17.03.08 16:06. Заголовок: 2-й том Кобато выйде..
2-й том Кобато выйдет 26 апреля
|
|
|
|
| |
Пост N: 87
|
|
Отправлено: 19.06.08 17:00. Заголовок: Постоянный офф-лайн ..
Постоянный офф-лайн Ленусика в аське намекает нам, что новой главы в этом месяце не будет... Пожелаем Ленусику скорейшего возвращения. Мдя...
|
|
|
|
| |
Пост N: 93
|
|
Отправлено: 19.08.08 20:33. Заголовок: Эммм... На Аниманге ..
Эммм... На Аниманге как-то странно поняли (недопоняли) релизик Кобато 18 августа. Так что на всякий случай замечу, что фраза " 6 глава дубль 2 третьего тома Kobato. " - не про то, что главу перезалили, а о том, что вышла новая глава. Под номером 6b. Мдя. Эт я так, на всякий случай...
|
|
|
|
Отправлено: 20.08.08 09:53. Заголовок: Мицун пишет: Так чт..
Мицун пишет: цитата: | Так что на всякий случай замечу, что фраза " 6 глава дубль 2 третьего тома Kobato. " - не про то, что главу перезалили, а о том, что вышла новая глава. Под номером 6b. Мдя. |
| А что они на Аниманге сделали? Просто раньше когда глава состояла из нескольких частей, они все равно эти части никак не указывали, писали только когда выходила самая первая.
|
|
|
|
| |
Пост N: 94
|
|
Отправлено: 20.08.08 11:32. Заголовок: Бардак! :sm54: ..
Бардак!
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 3681
|
|
Отправлено: 20.08.08 12:05. Заголовок: Мицун пишет: Под но..
Мицун пишет: Назвали бы 6.5, как сканы, думаю, не было бы повода для недоразумений :) Ее б и на "Аниманге" тогда упомянули и так же назвали бы. Хотя в томе, я так понимаю, эти два куска единым фронтом выступать будут, но с "Холиком" ведь таже история и ничего.
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.08 11:52. Заголовок: Okami пишет: Назвал..
Okami пишет: цитата: | Назвали бы 6.5, как сканы, думаю, не было бы повода для недоразумений |
| Так вроде на сканах вообще никаких цифер не было.
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 3697
|
|
Отправлено: 21.08.08 13:31. Заголовок: Я не на сканах имела..
Я не на сканах имела ввиду, а как сами файлы сканов названы: kobato_drop06.5_page01.png
|
|
|
Ответов - 76
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|