On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Shiro Mokona




Пост N: 1708
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 15:37. Заголовок: Соэль и Ларг - приключения Мокон-модоки: избранное


Я уже выкладывала отрывок в сообществе. Решила перенести еще сюда. Надеюсь, полный перевод книги скоро будет, а пока хочу представить вашему вниманию избранные главы, посвященные празднованию Рождества и Нового года. Clamp написали удивительно добрую и трогательную сказку. Надеюсь, всем понравится.

Эта сказка про давние времена, когда моконы-модоки только появились на свет, а Юко и Клоу с Юэ и Керберосом жили пососедству...

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 All [только новые]


Shiro Mokona




Пост N: 1709
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 15:38. Заголовок: Наряжаем ёлку Мы на..


Наряжаем ёлку

Мы наряжаем ёлку в гостиной у Клоу.

Пока еще на елке ничего нет, но Соэль и Ларг украсят ее всякой-всячиной.

Это так здорово! Юко, Клоу!

- Вот и хорошо. У нас еще много украшений.
Верно, Клоу.
- А верхушку украсим звездой.
Точно, Юко.

Но почему на Рождество наряжают ёлку?
- Ну, тут мнения расходятся. Для одних так призывают дух дерева, для других - это символ запретного плода, что вкусили Адам и Ева. На этой земле в разные эпохи у людей были разные причины, но когда-то давно люди знали истинную.
- Потому что деревья, обладают могуществом.
- Особенно вечнозеленые, что не сбрасывают листья на зиму.

Елка вечнозеленая, так?
- Верно. Вы все отлично усвоили.
Мы прочитали в книжке. И запомнили имена деревьев, имена цветов и еще много всего.
- Отличная работа.
Клоу нас гладит. Как приятно.
- Ну, еще чуть-чуть. Нетерпится взглянуть на результат.
Юко нас гладит. Уж мы постараемся.

Какая красивая ёлка. И могущественная.

Ёлка, которую мы вдвоем наряжали, ведь тоже могущественная?
Интересно, а какое у нее могущество?
Может, ее могущество приносит всем немного больше тепла и счастья. Было бы здорово.


(Вообще-то Моконы наряжали моми – японскую пихту, но пусть будет елка )

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1710
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 15:41. Заголовок: http://i022.radikal...




Сегодня вечеринка

Наступило 24 декабря!
Сегодня Рождество!

Мы прочитали кучу книг из библиотеки Клоу, чтобы побольше узнать о Рождестве.

Но знаете?
Что думают Соэль и Ларг?

- Юко, Клоу, Керберос, Юэ. Это день когда можно повеселиться с теми, кого мы очень и очень любим.
Вот.
Так мы и сказали, а Юко и Клоу ласково нам улыбнулись.

Потому что сегодня вечеринка!
Рождественская вечеринка!

Часы бьют двенадцать, вот и наступило Рождество. Под рождественской ёлкой будем праздновать все вместе.

Клоу наготовил всякой вкуснятины.
А еще торт-полено с фигурками Соэль и Ларга.

Сегодня Рождество!
Время веселиться с теми, кого мы любим!

Это будет замечательный день!


Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1712
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 16:04. Заголовок: Продолжение завтра. ..


Продолжение завтра.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
маг императорского двора




Пост N: 3653
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 16:21. Заголовок: Lina пишет: Продолж..


Lina пишет:

 цитата:
Продолжение завтра.


ждем с нетерпением затаив дыхание
у меня аж слезы на глаза навернулись^^'''
это так трогательно какая замечательная была "семья"
Юко Клоу и их 4 "детей"
браво кламп!
Lina спасибо огромное за такой шикарный подарок к новаму году! [взломанный сайт]

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1713
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 16:32. Заголовок: const1984 пишет: у ..


const1984 пишет:

 цитата:
у меня аж слезы на глаза навернулись


История очень трогательная.

const1984 пишет:

 цитата:
ждем с нетерпением затаив дыхание


Просто не хочу нарушать хронологию - там дальше про окончание вечеринки, подарки и наступление Нового года.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
маг императорского двора




Пост N: 3654
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 19:28. Заголовок: а говорится ли в кни..


а говорится ли в книге что не будь о Мару и Мору?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1715
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 19:37. Заголовок: const1984 пишет: а ..


const1984 пишет:

 цитата:
а говорится ли в книге что не будь о Мару и Мору?


Я еще не всю книжку прочитала, но вроде нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
маг императорского двора




Пост N: 3655
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 19:44. Заголовок: Lina пишет: Я еще н..


Lina пишет:

 цитата:
Я еще не всю книжку прочитала, но вроде нет.


жаль но не беда
моконы с лихвой компенсируют их отсутствие
и еще выходит что Юко создала Мору и Мару после того как рассталась с Клоу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 53
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 19:56. Заголовок: Lina- san!!! Огромно..


Lina- san!!! Огромное спасибо за такой расчудесный подарок всем! Так здорово!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1716
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.07 20:14. Заголовок: Мицун Рада, что пон..


Мицун
Рада, что понравилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1717
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 01:20. Заголовок: После вечеринки Вот..


После вечеринки

Вот и закончилась Рождественская вечеринка!

Мы веселились целый день.
Вместе с теми, кого мы любим. Замечательная вечеринка.

Юко выпила еще больше, чем обычно.
Клоу приготовил вкуснятины еще больше, чем обычно.
А мы играли вместе с Юэ и Керберосом.

Было так здорово!
Но все хорошее когда-нибудь заканчивается.
Жалко. Мы сказали, что нам грустно, тогда Юко и Клоу дали нам носки.
Пару шерстяных носок.

А это для чего?

- Нужно повесить эти носки над кроватью в Рождественскую ночь. И вы получите подарки.
- Их положат в эти носки.

Правда?!
А кто принесет подарки?!

- Конечно, Санта-сан.
Когда?!
- Сегодня ночью.
Тогда мы не будем спать.
Совсем не будем, чтобы дождаться прихода Санта-сана.
- Но Санта-сан приносит подарки только хорошим ребятишкам, которые спят в кроватках.
Да?! Вот как?!

Тогда мы идем спать!
Мы будем хорошими!

Тогда Санта-сан принесет нам подарки?!
И положит их в носки, которые Юко с Клоу нам дали.

Ждем не дождемся завтрашнего утра!



(Продолжение следует...)

Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1719
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 11:03. Заголовок: На следующий день Д..


На следующий день

Доброе утро.

Когда мы открыли глаза, уже был обед.
Вчера мы весь день играли на вечеринке, вот и заспались.

Солнышко уже высоко в небе.
Раз оно уже так поднялось, стало быть, уже час дня.
Клоу научил нас, как определять время по положению солнышка.

А! Точно!
Надо проверить носки у нас в изголовье!
Ура!!!
Там что-то есть!
И у Соэль и у Ларга!
Что же это?! Что же это?!
Надо достать и посмотреть.

Это Соэль и Ларг?!
Соэль и Ларг в круглых стеклянных коробках!
Давай откроем. Как вкусно пахнет.

Это же конфеты!
Конфеты в виде Соэль и Ларга!
Вот здорово!
Какой чудесный подарок принес нам Санта-сан!

Мы должны его поблагодарить!
Мы хотим ему передать, что мы очень счастливы!
На будущий год не будем спать подольше,
и обязательно скажем Санте-сану:
- Спасибо за замечательный подарок!





Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1720
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 11:11. Заголовок: Уже скоро - Похоже,..


Уже скоро

- Похоже, Соэль и Ларг довольны.
- Да. Очень. Конфеты тебе удались. Ты без сомнения мастер, Клоу.
- Это потому что моим дегустатором была ты, Юко.
- Похоже, они уже все съели. И с Керберосом поделились.
- А Юэ ничего не ест.
- Но самая важная часть подарка – упаковка.
- Это ради дня, что когда-нибудь придет. Место, где Соэль с Ларгом будут спать.
- Внутри эти дети будут ждать. Того, кто разбудит; тех с кем оправится в путешествие.
- Теперь уже скоро. Это будущее не заставит себя долго ждать.


Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1721
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 11:22. Заголовок: http://i006.radikal...




Новые и старые встречи

- Вот уже и Новый год, - сказала Юко.
- Календарь. С сегодняшнего дня начинается новый отсчет, - объяснил Клоу.
Поэтому…
- Наряжайтесь, - сказали они вместе.
Сегодня первое января.

Клоу и Юко нам объяснили.
На Новый Год надо обязательно надеть что-нибудь новое.
Все равно что.
Новые носки или шейный платок или новую одежду.
Хотя бы ленточку в волосы.
А потом… Что-нибудь что вы носили в прошлом году.
- И пожелать, чтобы в Новом Году новая вещь и старая, верно служившая в прошлом, с этого момента долго служили вместе.
Соэль и Ларг повязали оби, которыми очень дорожит Юко.
Она получила их от кого-то очень дорого.
А на голове повязаны ленточки, которые соткал Клоу.
Очень мягкие и красивые.
Юко и Клоу приготовили для нас новые и старые вещи.

И такие замечательные.
Теперь, когда мы такие нарядные, пойдем всех поздравлять.
- С Новым Годом! Удачи Вам в новом году!

Присоединяюсь к поздравлениям от Мокон и засим откланиваюсь.


Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
Житель микромира




Пост N: 1451
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 12:08. Заголовок: Ой, как ми~и~ило~о!!..


Ой, как ми~и~ило~о!!!! *приступ кавая*
Вот только сначала мило-мило, а потом как повеет чем-то нехорошим (от разговора Юко и Клоу), аж мурашки по коже.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1722
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 12:38. Заголовок: Bioko пишет: Вот то..


Bioko пишет:

 цитата:
Вот только сначала мило-мило, а потом как повеет чем-то нехорошим (от разговора Юко и Клоу), аж мурашки по коже.


Я хотела сначала опустить эту часть, а потом все же решила не выкидывать слов из песни. Все хорошие сказки немного грустные. Но эта учат нас ценить то хорошее, что у нас есть, видеть необыкновенное в обыкновенном и просто радоваться жизни.
Поэтому в этом году всем позаимствовать у мокон чуть-чуть оптимизма.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1027
Откуда: москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 13:14. Заголовок: Lina какое чудо! сп..


Lina
какое чудо! спкасибо боольшое!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 477
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.08 16:34. Заголовок: Lina, здорово! Спаси..


Lina, здорово! Спасибо большое!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 330
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.08 02:47. Заголовок: Действительно, очень..


Действительно, очень добрая вещь. Жажду полного издания .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 21
Откуда: UA, Brovary
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.08 15:24. Заголовок: Мне интересно, будет..


Мне интересно, будет ли уважаемая Лина-сан продолжать этот труд? Если нет, то дайте пожалуйста ссылку на английский вариант. Я попробую перевести.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 2411
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.08 16:00. Заголовок: ToX пишет: Мне инте..


ToX пишет:

 цитата:
Мне интересно, будет ли уважаемая Лина-сан продолжать этот труд? Если нет, то дайте пожалуйста ссылку на английский вариант. Я попробую перевести


Мы c Dreamer этот труд продолжаем. Просто у нее сейчас экзамены.
Начало книги можно прочитать здесь
Есть переведенные главы, которые в открытый доступ не выкладывались.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.08 20:16. Заголовок: а после экзаменов Пр..


а после экзаменов Продолжите ?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 2432
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.08 20:24. Заголовок: Arhont пишет: а пос..


Arhont пишет:

 цитата:
а после экзаменов Продолжите ?



Обязательно. Как только Dreamer сдаст кандидатский минимум

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.06.08 20:51. Заголовок: жду с нетерпением ..


жду с нетерпением
а за перевод спасяб

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 2437
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.08 21:12. Заголовок: Счастлив сообщить, ч..


Счастлив сообщить, что перевод книги закончен. Осталась только финальная правка, так что еще чуть-чуть и все будет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Защитник принцессы




Пост N: 474
Откуда: Россия, Дзержинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 08:23. Заголовок: Lina жду не дождус..


Lina
жду не дождусь))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
маг императорского двора




Пост N: 4334
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 15:54. Заголовок: Hime пишет: Lina ж..


Hime пишет:

 цитата:
Lina
жду не дождусь))


и я тоже))))))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 2438
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 18:41. Заголовок: Вторая часть моконск..

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Заяц с ромашкой




Пост N: 2076
Откуда: Россия, Тольятти
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 21:09. Заголовок: Lina-сан, Дример-сан..


Lina-сан, Дример-сан, аригато!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Защитник принцессы




Пост N: 478
Откуда: Россия, Дзержинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 23:10. Заголовок: какая прелесть.главы..


какая прелесть.главы про лето очень понравились)) вроде особо нет описаний, но прям почувствовалась жара..а какие милые иллюстрации)) в общем мега-кавай!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
маг императорского двора




Пост N: 4336
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 00:01. Заголовок: Hime пишет: какая п..


Hime пишет:

 цитата:
какая прелесть


согласен абсолютно!
Lina Dreamer спасибо вам огромное
за перевод [взломанный сайт] он получился просто отменным
ну а сама книжка потресающая!
она дарит читателю огромный заряд позитива и хорошего настроения!
и написанна она прямо скажем в довольно необычном стиле чтоли....имеет ли он какое небудь название? и можно ли о нем где небудь почитать?


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 2439
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 10:45. Заголовок: const1984 пишет: и ..


const1984 пишет:

 цитата:
и написанна она прямо скажем в довольно необычном стиле чтоли....имеет ли он какое небудь название? и можно ли о нем где небудь почитать?


Честно говоря, я не настолько знакома с японской литературой, чтобы с уверенностью рассуждать о стилях, но я ничего подобного не встречала. Мне так кажется, что Кламп избрал такой стиль, чтобы показать нам мир глазами мокон.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Защитник принцессы




Пост N: 481
Откуда: Россия, Дзержинск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 10:58. Заголовок: Lina пишет: чтобы п..


Lina пишет:

 цитата:
чтобы показать нам мир глазами мокон.



и правильно... действительно похоже на детское восприятие окружающего мира...к тому же такой способ повествования очень хорошо тренирует воображение)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 31
Откуда: UA, Brovary
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 11:43. Заголовок: ОГРОМНОЕ спасибо за ..


ОГРОМНОЕ спасибо за перевод. Но это же еще не все, да? *с надеждой*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 2440
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.08 11:56. Заголовок: ToX пишет: Но это ж..


ToX пишет:

 цитата:
Но это же еще не все, да? *с надеждой*


Конечно не все. В книге 207 страниц, сейчас мы остановились на 71. Редакция сделана до 113 страницы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.08 03:35. Заголовок: Здравствуйте! Гугл т..


Здравствуйте! Гугл творит чудеса :)
А мы решили вывесить полный скан-перевод и скоро его надеемся завершить.
http://www.smuni.ru/projects.html
Интересно послушать любую критику.

AleXander

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 653
Откуда: Европа, Земля
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.08 18:10. Заголовок: -


AleXander , спсибо большое за книжечку.
Вопрос: А почему Лаг, а не Ларг?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.08 01:14. Заголовок: DEMO Тому несколько..


DEMO
Тому несколько причин, об этом мы напишем на нашем сайте.
Прежде всего по-японски именно "Ла:г", потом название руны германского алфавита, от которой берёт начало имя Моконки - Лагуз (http://ru.wikipedia.org/wiki/Лагуз).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.08 16:54. Заголовок: AleXander спасибо бо..


AleXander спасибо большое, правда не получается скачать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2089
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.08 18:06. Заголовок: Ferrik пишет: прав..


Ferrik пишет:

 цитата:
правда не получается скачать


Кстати да...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 655
Откуда: Европа, Земля
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.08 23:11. Заголовок: -


А у меня всё скачалось, там надо правой кнопокой мышки и Сохранить как...
AleXander, но всё же написано везде Соэль и Ларг, значит это в оригинале было написано латиницей CLAMPами - Mokona Soel Modoki & Mokona Larg Modoki, а катаканой то просто ラーグ (ра:гу) и ソエル (соэру), не будете же вы писать Рагу или Лагуз и Соэру или Совило (Соулу), пусть даже взято оно из рун, есть же пероисточник.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2093
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 00:09. Заголовок: DEMO пишет: там над..


DEMO пишет:

 цитата:
там надо правой кнопокой мышки и Сохранить как...


Так тоже не качается >.<

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 01:06. Заголовок: DEMO К сожалению, п..


DEMO
К сожалению, полагаться на английскую запись у CLAMP не представляется возможным. Вот если бы они записали как Ra-RuGu, тогда Ларг. Уверен, что они записали по-английски, как Larg лишь для длинного звука a, как в слове park [pa:k]. И не более. Но в русском на письме мы обычно не обозначаем долготу звука.
И потом, японцы, увы, несильны в английском. Даже мои обожаемые клямпочки очень часто ошибались, например, на обложке Lawful Drug (1 том).

И в данном случае выбрали не самый удачный способ записи по-английски.
В новелле же везде имя записано не по-английски, а по-японски, а там оно читается только как "Ла:г". Мы же не переводим имена, а их транслитерируем, иначе была бы не Сакура, а Вишня. ;)
AllyS
Как неприятно, тогда мы будем выкладывать ещё где-нибудь, например, на mediafire.com
http://www.mediafire.com/?sharekey=d131abde48113105ab1eab3e9fa335cad2223e6a8388c9b6
О любых подобных случаях прошу писать на адрес, указанный на странице. Надеюсь, что в скором времени заведём гостевую для решения подобных проблем.
В ближайшее время ожидайте обновлений, правда, это будут не только новые главы новеллы, но и ещё кое-что интересное от CLAMP :)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 658
Откуда: Европа, Земля
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 02:01. Заголовок: -


AleXander пишет:

 цитата:
Вот если бы они записали как Ra-RuGu, тогда Ларг. Уверен, что они записали по-английски, как Larg лишь для длинного звука a, как в слове park [pa:k].

Ну так вот. Park, Mark и иже с ними, мы пишем именно с Р, а японцы с удлинённым A. У них как раз всё записывается категориями английского языка, сами понимаете. Потому германское слово тоже записывают исходя из правил транслитерации английских слов катаканой... Хотя... кто его знает. Думаю это не принципиально.
А вы эту книжечку через инет покупали? И почём?

AleXander пишет:
 цитата:
И в данном случае выбрали не самый удачный способ записи по-английски.

Вот именно, в оффициальном англоязычном издании значится Legal Drug

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 02:24. Заголовок: DEMO http://www.smu..


DEMO
http://www.smuni.su/projects.html
У нас тут есть ссылка, где можно купить. Цены на новую везде примерно одинаковы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 401
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 10:54. Заголовок: AleXander Знаете, п..


AleXander
Знаете, по-моему ваш сайт по каким-то причинам не дружит с Файерфоксом. Я загрузила ваш сайт в Экспоэре, и "сохранить как..." прекрасно сработало.

И ещё раз спасибо за вашу работу!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2096
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 11:14. Заголовок: AleXander, аригато з..


AleXander, аригато за ссылку!

Aminya пишет:

 цитата:
по каким-то причинам не дружит с Файерфоксом


Ну тогда все понятно... =) А я и не догадалась другой браузер попробовать ^^""

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 11:19. Заголовок: AllyS пишет: А я и ..


AllyS пишет:

 цитата:
А я и не догадалась другой браузер попробовать ^^""


Аналогично

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 15:26. Заголовок: Спасибо вам за внима..


Спасибо вам за внимание!
А мы как раз в Mozilla и не проверяли, извините за доставленные неудобства! Будем исправляться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 3872
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 18:01. Заголовок: AleXander Спасибо з..


AleXander
Спасибо за перевод. Ознакомимся, покритикуем ;)
Написание имен только критиковать не буду, из печального личного опыта знаю, что тут всем не угодишь.
И удачи Вам в Вашем проекте :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет