Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 31.12.07 15:37. Заголовок: Соэль и Ларг - приключения Мокон-модоки: избранное
Я уже выкладывала отрывок в сообществе. Решила перенести еще сюда. Надеюсь, полный перевод книги скоро будет, а пока хочу представить вашему вниманию избранные главы, посвященные празднованию Рождества и Нового года. Clamp написали удивительно добрую и трогательную сказку. Надеюсь, всем понравится. Эта сказка про давние времена, когда моконы-модоки только появились на свет, а Юко и Клоу с Юэ и Керберосом жили пососедству...
|
|
|
Ответов - 50
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 15:38. Заголовок: Наряжаем ёлку Мы на..
Наряжаем ёлку Мы наряжаем ёлку в гостиной у Клоу. Пока еще на елке ничего нет, но Соэль и Ларг украсят ее всякой-всячиной. Это так здорово! Юко, Клоу! - Вот и хорошо. У нас еще много украшений. Верно, Клоу. - А верхушку украсим звездой. Точно, Юко. Но почему на Рождество наряжают ёлку? - Ну, тут мнения расходятся. Для одних так призывают дух дерева, для других - это символ запретного плода, что вкусили Адам и Ева. На этой земле в разные эпохи у людей были разные причины, но когда-то давно люди знали истинную. - Потому что деревья, обладают могуществом. - Особенно вечнозеленые, что не сбрасывают листья на зиму. Елка вечнозеленая, так? - Верно. Вы все отлично усвоили. Мы прочитали в книжке. И запомнили имена деревьев, имена цветов и еще много всего. - Отличная работа. Клоу нас гладит. Как приятно. - Ну, еще чуть-чуть. Нетерпится взглянуть на результат. Юко нас гладит. Уж мы постараемся. Какая красивая ёлка. И могущественная. Ёлка, которую мы вдвоем наряжали, ведь тоже могущественная? Интересно, а какое у нее могущество? Может, ее могущество приносит всем немного больше тепла и счастья. Было бы здорово. (Вообще-то Моконы наряжали моми – японскую пихту, но пусть будет елка )
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 15:41. Заголовок: http://i022.radikal...
Сегодня вечеринка Наступило 24 декабря! Сегодня Рождество! Мы прочитали кучу книг из библиотеки Клоу, чтобы побольше узнать о Рождестве. Но знаете? Что думают Соэль и Ларг? - Юко, Клоу, Керберос, Юэ. Это день когда можно повеселиться с теми, кого мы очень и очень любим. Вот. Так мы и сказали, а Юко и Клоу ласково нам улыбнулись. Потому что сегодня вечеринка! Рождественская вечеринка! Часы бьют двенадцать, вот и наступило Рождество. Под рождественской ёлкой будем праздновать все вместе. Клоу наготовил всякой вкуснятины. А еще торт-полено с фигурками Соэль и Ларга. Сегодня Рождество! Время веселиться с теми, кого мы любим! Это будет замечательный день!
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 16:04. Заголовок: Продолжение завтра. ..
Продолжение завтра.
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 16:21. Заголовок: Lina пишет: Продолж..
Lina пишет: ждем с нетерпением затаив дыхание у меня аж слезы на глаза навернулись^^''' это так трогательно какая замечательная была "семья" Юко Клоу и их 4 "детей" браво кламп! Lina спасибо огромное за такой шикарный подарок к новаму году! [взломанный сайт]
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 16:32. Заголовок: const1984 пишет: у ..
const1984 пишет: цитата: | у меня аж слезы на глаза навернулись |
| История очень трогательная. const1984 пишет: цитата: | ждем с нетерпением затаив дыхание |
| Просто не хочу нарушать хронологию - там дальше про окончание вечеринки, подарки и наступление Нового года.
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 19:28. Заголовок: а говорится ли в кни..
а говорится ли в книге что не будь о Мару и Мору?
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 19:37. Заголовок: const1984 пишет: а ..
const1984 пишет: цитата: | а говорится ли в книге что не будь о Мару и Мору? |
| Я еще не всю книжку прочитала, но вроде нет.
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 19:44. Заголовок: Lina пишет: Я еще н..
Lina пишет: цитата: | Я еще не всю книжку прочитала, но вроде нет. |
| жаль но не беда моконы с лихвой компенсируют их отсутствие и еще выходит что Юко создала Мору и Мару после того как рассталась с Клоу
|
|
|
|
| |
Пост N: 53
|
|
Отправлено: 31.12.07 19:56. Заголовок: Lina- san!!! Огромно..
Lina- san!!! Огромное спасибо за такой расчудесный подарок всем! Так здорово!
|
|
|
|
Отправлено: 31.12.07 20:14. Заголовок: Мицун Рада, что пон..
Мицун Рада, что понравилось.
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.08 01:20. Заголовок: После вечеринки Вот..
После вечеринки Вот и закончилась Рождественская вечеринка! Мы веселились целый день. Вместе с теми, кого мы любим. Замечательная вечеринка. Юко выпила еще больше, чем обычно. Клоу приготовил вкуснятины еще больше, чем обычно. А мы играли вместе с Юэ и Керберосом. Было так здорово! Но все хорошее когда-нибудь заканчивается. Жалко. Мы сказали, что нам грустно, тогда Юко и Клоу дали нам носки. Пару шерстяных носок. А это для чего? - Нужно повесить эти носки над кроватью в Рождественскую ночь. И вы получите подарки. - Их положат в эти носки. Правда?! А кто принесет подарки?! - Конечно, Санта-сан. Когда?! - Сегодня ночью. Тогда мы не будем спать. Совсем не будем, чтобы дождаться прихода Санта-сана. - Но Санта-сан приносит подарки только хорошим ребятишкам, которые спят в кроватках. Да?! Вот как?! Тогда мы идем спать! Мы будем хорошими! Тогда Санта-сан принесет нам подарки?! И положит их в носки, которые Юко с Клоу нам дали. Ждем не дождемся завтрашнего утра! (Продолжение следует...)
|
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.08 11:03. Заголовок: На следующий день Д..
На следующий день Доброе утро. Когда мы открыли глаза, уже был обед. Вчера мы весь день играли на вечеринке, вот и заспались. Солнышко уже высоко в небе. Раз оно уже так поднялось, стало быть, уже час дня. Клоу научил нас, как определять время по положению солнышка. А! Точно! Надо проверить носки у нас в изголовье! Ура!!! Там что-то есть! И у Соэль и у Ларга! Что же это?! Что же это?! Надо достать и посмотреть. Это Соэль и Ларг?! Соэль и Ларг в круглых стеклянных коробках! Давай откроем. Как вкусно пахнет. Это же конфеты! Конфеты в виде Соэль и Ларга! Вот здорово! Какой чудесный подарок принес нам Санта-сан! Мы должны его поблагодарить! Мы хотим ему передать, что мы очень счастливы! На будущий год не будем спать подольше, и обязательно скажем Санте-сану: - Спасибо за замечательный подарок!
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.08 11:11. Заголовок: Уже скоро - Похоже,..
Уже скоро - Похоже, Соэль и Ларг довольны. - Да. Очень. Конфеты тебе удались. Ты без сомнения мастер, Клоу. - Это потому что моим дегустатором была ты, Юко. - Похоже, они уже все съели. И с Керберосом поделились. - А Юэ ничего не ест. - Но самая важная часть подарка – упаковка. - Это ради дня, что когда-нибудь придет. Место, где Соэль с Ларгом будут спать. - Внутри эти дети будут ждать. Того, кто разбудит; тех с кем оправится в путешествие. - Теперь уже скоро. Это будущее не заставит себя долго ждать.
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.08 11:22. Заголовок: http://i006.radikal...
Новые и старые встречи - Вот уже и Новый год, - сказала Юко. - Календарь. С сегодняшнего дня начинается новый отсчет, - объяснил Клоу. Поэтому… - Наряжайтесь, - сказали они вместе. Сегодня первое января. Клоу и Юко нам объяснили. На Новый Год надо обязательно надеть что-нибудь новое. Все равно что. Новые носки или шейный платок или новую одежду. Хотя бы ленточку в волосы. А потом… Что-нибудь что вы носили в прошлом году. - И пожелать, чтобы в Новом Году новая вещь и старая, верно служившая в прошлом, с этого момента долго служили вместе. Соэль и Ларг повязали оби, которыми очень дорожит Юко. Она получила их от кого-то очень дорого. А на голове повязаны ленточки, которые соткал Клоу. Очень мягкие и красивые. Юко и Клоу приготовили для нас новые и старые вещи. И такие замечательные. Теперь, когда мы такие нарядные, пойдем всех поздравлять. - С Новым Годом! Удачи Вам в новом году! Присоединяюсь к поздравлениям от Мокон и засим откланиваюсь.
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.08 12:08. Заголовок: Ой, как ми~и~ило~о!!..
Ой, как ми~и~ило~о!!!! *приступ кавая* Вот только сначала мило-мило, а потом как повеет чем-то нехорошим (от разговора Юко и Клоу), аж мурашки по коже.
|
|
|
|
Отправлено: 01.01.08 12:38. Заголовок: Bioko пишет: Вот то..
Bioko пишет: цитата: | Вот только сначала мило-мило, а потом как повеет чем-то нехорошим (от разговора Юко и Клоу), аж мурашки по коже. |
| Я хотела сначала опустить эту часть, а потом все же решила не выкидывать слов из песни. Все хорошие сказки немного грустные. Но эта учат нас ценить то хорошее, что у нас есть, видеть необыкновенное в обыкновенном и просто радоваться жизни. Поэтому в этом году всем позаимствовать у мокон чуть-чуть оптимизма.
|
|
|
|
| |
Пост N: 1027
Откуда: москва
|
|
Отправлено: 01.01.08 13:14. Заголовок: Lina какое чудо! сп..
Lina какое чудо! спкасибо боольшое!
|
|
|
|
| |
Пост N: 477
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 01.01.08 16:34. Заголовок: Lina, здорово! Спаси..
Lina, здорово! Спасибо большое!!!
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.08 02:47. Заголовок: Действительно, очень..
Действительно, очень добрая вещь. Жажду полного издания .
|
|
|
|
| |
Пост N: 21
Откуда: UA, Brovary
|
|
Отправлено: 18.05.08 15:24. Заголовок: Мне интересно, будет..
Мне интересно, будет ли уважаемая Лина-сан продолжать этот труд? Если нет, то дайте пожалуйста ссылку на английский вариант. Я попробую перевести.
|
|
|
|
Отправлено: 18.05.08 16:00. Заголовок: ToX пишет: Мне инте..
ToX пишет: цитата: | Мне интересно, будет ли уважаемая Лина-сан продолжать этот труд? Если нет, то дайте пожалуйста ссылку на английский вариант. Я попробую перевести |
| Мы c Dreamer этот труд продолжаем. Просто у нее сейчас экзамены. Начало книги можно прочитать здесь Есть переведенные главы, которые в открытый доступ не выкладывались.
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 30
|
|
Отправлено: 12.06.08 20:16. Заголовок: а после экзаменов Пр..
а после экзаменов Продолжите ?
|
|
|
|
Отправлено: 12.06.08 20:24. Заголовок: Arhont пишет: а пос..
Arhont пишет: цитата: | а после экзаменов Продолжите ? |
| Обязательно. Как только Dreamer сдаст кандидатский минимум
|
|
|
|
| |
Пост N: 31
|
|
Отправлено: 12.06.08 20:51. Заголовок: жду с нетерпением ..
жду с нетерпением а за перевод спасяб
|
|
|
|
Отправлено: 26.06.08 21:12. Заголовок: Счастлив сообщить, ч..
Счастлив сообщить, что перевод книги закончен. Осталась только финальная правка, так что еще чуть-чуть и все будет.
|
|
|
|
Отправлено: 27.06.08 08:23. Заголовок: Lina жду не дождус..
Lina жду не дождусь))
|
|
|
|
Отправлено: 27.06.08 15:54. Заголовок: Hime пишет: Lina ж..
Hime пишет: и я тоже))))))
|
|
|
|
Отправлено: 27.06.08 18:41. Заголовок: Вторая часть моконск..
|
|
|
|
| Заяц с ромашкой
|
Пост N: 2076
Откуда: Россия, Тольятти
|
|
Отправлено: 27.06.08 21:09. Заголовок: Lina-сан, Дример-сан..
Lina-сан, Дример-сан, аригато!
|
|
|
|
Отправлено: 27.06.08 23:10. Заголовок: какая прелесть.главы..
какая прелесть.главы про лето очень понравились)) вроде особо нет описаний, но прям почувствовалась жара..а какие милые иллюстрации)) в общем мега-кавай!
|
|
|
|
Отправлено: 28.06.08 00:01. Заголовок: Hime пишет: какая п..
Hime пишет: согласен абсолютно! Lina Dreamer спасибо вам огромное за перевод [взломанный сайт] он получился просто отменным ну а сама книжка потресающая! она дарит читателю огромный заряд позитива и хорошего настроения! и написанна она прямо скажем в довольно необычном стиле чтоли....имеет ли он какое небудь название? и можно ли о нем где небудь почитать?
|
|
|
|
|
Отправлено: 28.06.08 10:45. Заголовок: const1984 пишет: и ..
const1984 пишет: цитата: | и написанна она прямо скажем в довольно необычном стиле чтоли....имеет ли он какое небудь название? и можно ли о нем где небудь почитать? |
| Честно говоря, я не настолько знакома с японской литературой, чтобы с уверенностью рассуждать о стилях, но я ничего подобного не встречала. Мне так кажется, что Кламп избрал такой стиль, чтобы показать нам мир глазами мокон.
|
|
|
|
Отправлено: 28.06.08 10:58. Заголовок: Lina пишет: чтобы п..
Lina пишет: цитата: | чтобы показать нам мир глазами мокон. |
| и правильно... действительно похоже на детское восприятие окружающего мира...к тому же такой способ повествования очень хорошо тренирует воображение)
|
|
|
|
| |
Пост N: 31
Откуда: UA, Brovary
|
|
Отправлено: 28.06.08 11:43. Заголовок: ОГРОМНОЕ спасибо за ..
ОГРОМНОЕ спасибо за перевод. Но это же еще не все, да? *с надеждой*
|
|
|
|
Отправлено: 28.06.08 11:56. Заголовок: ToX пишет: Но это ж..
ToX пишет: цитата: | Но это же еще не все, да? *с надеждой* |
| Конечно не все. В книге 207 страниц, сейчас мы остановились на 71. Редакция сделана до 113 страницы.
|
|
|
|
Отправлено: 03.10.08 03:35. Заголовок: Здравствуйте! Гугл т..
Здравствуйте! Гугл творит чудеса :) А мы решили вывесить полный скан-перевод и скоро его надеемся завершить. http://www.smuni.ru/projects.html Интересно послушать любую критику. AleXander
|
|
|
|
Отправлено: 03.10.08 18:10. Заголовок: -
AleXander , спсибо большое за книжечку. Вопрос: А почему Лаг, а не Ларг?
|
|
|
|
Отправлено: 04.10.08 01:14. Заголовок: DEMO Тому несколько..
DEMO Тому несколько причин, об этом мы напишем на нашем сайте. Прежде всего по-японски именно "Ла:г", потом название руны германского алфавита, от которой берёт начало имя Моконки - Лагуз (http://ru.wikipedia.org/wiki/Лагуз).
|
|
|
|
| |
Пост N: 18
|
|
Отправлено: 04.10.08 16:54. Заголовок: AleXander спасибо бо..
AleXander спасибо большое, правда не получается скачать
|
|
|
|
| |
Пост N: 2089
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 04.10.08 18:06. Заголовок: Ferrik пишет: прав..
Ferrik пишет: цитата: | правда не получается скачать |
| Кстати да...
|
|
|
|
Отправлено: 04.10.08 23:11. Заголовок: -
А у меня всё скачалось, там надо правой кнопокой мышки и Сохранить как... AleXander, но всё же написано везде Соэль и Ларг, значит это в оригинале было написано латиницей CLAMPами - Mokona Soel Modoki & Mokona Larg Modoki, а катаканой то просто ラーグ ( ра:гу) и ソエル ( соэру), не будете же вы писать Рагу или Лагуз и Соэру или Совило (Соулу), пусть даже взято оно из рун, есть же пероисточник.
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 2093
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.10.08 00:09. Заголовок: DEMO пишет: там над..
DEMO пишет: цитата: | там надо правой кнопокой мышки и Сохранить как... |
| Так тоже не качается >.<
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.08 01:06. Заголовок: DEMO К сожалению, п..
DEMO К сожалению, полагаться на английскую запись у CLAMP не представляется возможным. Вот если бы они записали как Ra-RuGu, тогда Ларг. Уверен, что они записали по-английски, как Larg лишь для длинного звука a, как в слове park [pa:k]. И не более. Но в русском на письме мы обычно не обозначаем долготу звука. И потом, японцы, увы, несильны в английском. Даже мои обожаемые клямпочки очень часто ошибались, например, на обложке Lawful Drug (1 том). И в данном случае выбрали не самый удачный способ записи по-английски. В новелле же везде имя записано не по-английски, а по-японски, а там оно читается только как "Ла:г". Мы же не переводим имена, а их транслитерируем, иначе была бы не Сакура, а Вишня. ;) AllyS Как неприятно, тогда мы будем выкладывать ещё где-нибудь, например, на mediafire.com http://www.mediafire.com/?sharekey=d131abde48113105ab1eab3e9fa335cad2223e6a8388c9b6 О любых подобных случаях прошу писать на адрес, указанный на странице. Надеюсь, что в скором времени заведём гостевую для решения подобных проблем. В ближайшее время ожидайте обновлений, правда, это будут не только новые главы новеллы, но и ещё кое-что интересное от CLAMP :)
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.08 02:01. Заголовок: -
AleXander пишет: цитата: | Вот если бы они записали как Ra-RuGu, тогда Ларг. Уверен, что они записали по-английски, как Larg лишь для длинного звука a, как в слове park [pa:k]. |
|
Ну так вот. Park, Mark и иже с ними, мы пишем именно с Р, а японцы с удлинённым A. У них как раз всё записывается категориями английского языка, сами понимаете. Потому германское слово тоже записывают исходя из правил транслитерации английских слов катаканой... Хотя... кто его знает. Думаю это не принципиально. А вы эту книжечку через инет покупали? И почём? AleXander пишет: цитата: | И в данном случае выбрали не самый удачный способ записи по-английски. |
|
Вот именно, в оффициальном англоязычном издании значится Legal Drug
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.08 02:24. Заголовок: DEMO http://www.smu..
|
|
|
|
| |
Пост N: 401
|
|
Отправлено: 05.10.08 10:54. Заголовок: AleXander Знаете, п..
AleXander Знаете, по-моему ваш сайт по каким-то причинам не дружит с Файерфоксом. Я загрузила ваш сайт в Экспоэре, и "сохранить как..." прекрасно сработало. И ещё раз спасибо за вашу работу!
|
|
|
|
| |
Пост N: 2096
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 05.10.08 11:14. Заголовок: AleXander, аригато з..
AleXander, аригато за ссылку! Aminya пишет: цитата: | по каким-то причинам не дружит с Файерфоксом |
| Ну тогда все понятно... =) А я и не догадалась другой браузер попробовать ^^""
|
|
|
|
| |
Пост N: 19
|
|
Отправлено: 05.10.08 11:19. Заголовок: AllyS пишет: А я и ..
AllyS пишет: цитата: | А я и не догадалась другой браузер попробовать ^^"" |
| Аналогично
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.08 15:26. Заголовок: Спасибо вам за внима..
Спасибо вам за внимание! А мы как раз в Mozilla и не проверяли, извините за доставленные неудобства! Будем исправляться.
|
|
|
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 3872
|
|
Отправлено: 05.10.08 18:01. Заголовок: AleXander Спасибо з..
AleXander Спасибо за перевод. Ознакомимся, покритикуем ;) Написание имен только критиковать не буду, из печального личного опыта знаю, что тут всем не угодишь. И удачи Вам в Вашем проекте :)
|
|
|
Ответов - 50
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|