Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 295
|
|
Отправлено: 30.06.11 15:54. Заголовок: Перевод: CLAMP no Kiseki, etc.
Решила попереводить интервью CLAMP из журнала CLAMP no Kiseki. Благодарности, проклятия, поношения, просьбы не толочь воду в ступе, а также перевести какое-нибудь определенное интервью можно писать сюда(может быть, я даже прислушаюсь, гы) Интервью с CLAMP: CLAMP Gakuen Tanteidan("Детективы академии 'КЛАМП'") Пожалуйста, расскажите об академии "Кламп", ведь именно там развертываются события трех ваших произведений. Окава: Теперь мы уже все вчетвером придумываем историю, но раньше, когда рисовали только додзинси, у каждого имелись свои персонажи и идеи для сюжета. Однажды мы решили создать мир сообща, поселить в нем всех наших героев, а еще - поиграть, взяв на время друг у друга персонажей для собственных историй. Скажем, мои персонажи фигурировали в рассказе Моконы, а Нэкой рисовала сингл с персонажами, которых придумала Игараси. Игральной площадкой для этих забав стала академия "Кламп". В общем, ее мы любили и помнили, и потому решили ввести в первые произведения. Таким образом, сами "детективы" тоже имеют отношение к ранним персонажам из додзинси? Окава: Нокору изначально принадлежит семье Имонояма, и в академии "КЛАМП" он по праву одного из первых персонажей наших додзинси. Что касается Суо, то мальчик появлялся еще в "Военных хрониках Хагунсэй" - работа по мотивам "Легенды о восьми псах"(1). "Хагунсэй" - не додзинси, а манга, печаталась в журнале "Комикс Бокс", правда, вышла всего несколько раз. Нагиса-тян тоже из "Хагунсэй", причем там она выступала отрицательной героиней. Акира же - герой манги "Помоги, Двадцатиликий", и поскольку в "Двадцатиликом" его школьную жизнь показать не удалось, тут как раз выдался случай. Какого персонажа вам было легче всего продумать? Окава: Как ни странно, Суо. Поскольку Нокору - просто образец интеллигентности и хорошего воспитания, пришлось сделать его чуточку рассеянным и порой даже бестолковым, иначе навлек бы на себя раздражение и неприязнь читателей - мол, шибко умный. Физическая подготовка у него слабая по той же причине. Читателю неинтересны персонажи, идеальные во всем. Все "клиенты" детективов - девушки. Скажите, это не случайно? Окава: Дело привычки, похоже. Только сейчас замечаю, что в моих работах на главным героям, как правило, приходится выручать именно девушек. Кроме "Детективов", тут можно привести в пример "Токио Вавилон". А скоро, похоже, сюда впишется и "Триплексоголик". Детективы по сути своей - защитники женщин; может быть, поэтому за помощью к ним обращаются именно девушки? Окава: Взгляды Нокору, конечно, тоже играют немаленькую роль(смеется) А трудности были в процессе? Окава: Пожалуй, придумать завязку для очередного сюжета(смеется)... Это давалось труднее всего. Игараси: Все-таки в манге довольно мало дел, решаемых посредством логических умозаключений. В истории о Токийской телебашне("Дело 1: Отныне и во веки веков"), в истории о поисках павлина("Дело 3: В лабиринте")(2) все уладили деньги семьи Имонояма(смеется). В истории о бальном вечере("Дело 6: Бальная записная книжка"), и истории про яблочный пирог("Дело 8: Берегись, шеф-повар!")(3) загадок как таковых не было вовсе. Остальные же описывают большей частью школьную повседневность. Строго говоря, таинственной можно назвать лишь историю о духах ("Дело 5: Дождись темноты"). Главы вы назвали в честь известных кинофильмов - почему? Окава: Я просто очень люблю кино. То есть каждую главу вы придумывали под название фильма? Окава: Нет, наоборот. Для каждой главы я старалась подыскать фильм с подходящим названием. Иначе было разве что с главой "Шелковые чулки" - тут я в самом деле придумывала сюжет, исходя из названия одного фильма. Большинство цветных иллюстраций к манге далеки от самих историй, не правда ли? Мокона: Влияние киноафиш сказалось. Поскольку главы назвали в честь известных фильмов, мне тоже захотелось чуть-чуть свободы - отойти от сюжета манги, нарисовать что-то вроде постеров к фильмам. Мне довольно часто приходилось рисовать цветные обложки для журналов "Аска" и "Мистери DX", а кроме того - картинки для оформления лазерных дисков, так что получается, манги на моем счету даже меньше, чем всех этих цветных иллюстраций. Отзывы читателей чем-нибудь запомнились? Нэкой: Многие говорили, что с удовольствием поучились бы в академии "Кламп" - так она им понравилась. Кроме того, многие из читателей, узнавших нас по манге "Ловец карт Сакура", решили ознакомиться с "Детективами" после нее. Окава: Некоторые после манги "Желание" читали. Вы помните, какой там был конец(смеется), а поскольку "Детективы" - яркий представитель жанра "седзе", на этом произведении, что называется, душа отдыхает. И замечательно, что "Детективы" не только нашли хороший отклик среди старых читателей, но и полюбились новым. (1) - книга японского писателя Кёкутэй Бакин; полное название - "Легенда о восьми псах Нансо Сатоми". (2) - Окава использовала японский вариант названия американского фильма "Sabotage"; дословно с оригинала - "Диверсант" (3) - то же, дословно с оригинала - "Кто убивает великих европейских поваров"
| |
|
Ответов - 9
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 30.06.11 18:46. Заголовок: Очень интересно. P...
Очень интересно. P.S. А в какой манге/додзинси впервые фигурировала эта академия CLAMP?
| |
|
|
| |
Пост N: 299
|
|
Отправлено: 01.07.11 21:50. Заголовок: DEMO пишет: А в как..
DEMO пишет: цитата: | А в какой манге/додзинси впервые фигурировала эта академия CLAMP? |
| честно, не знаю. надо Сётэны прочесть, может, есть в каком из них. но вообще вроде уже в Shining Star была. чуть-чуть инфы по Hagunsei Senki(что-то вроде фанского синопсиса, мне показалось довольно интересно): Скрытый текст Фусэхимэ, сестра-близнец Инуэ Симбээя(одного из восьми псов-воинов), и мстительный дух Яцуфуса встретились и полюбили друг друга. Узнав об этом, дух женщины по имени Тамазуса, неусыпно следовавший за Яцуфусой, проклинает обоих, и это определит трагическую судьбу всех псов-воинов. Через несколько сотен лет семерых псов ждет перерождение в современном мире. Их лидер Симбээй учится в первом классе старшей школы академии "Кламп", и его реинкарнацию зовут Казаэ Тома. Реинкарнации Фусэхимэ, однако, что-то не видно, а сам Тома не помнит о прошлой жизни ничего. Тамазуса же возродилась в теле девочки по имени Азуя Нагиса и теперь пытается убить псов-воинов - счеты прошлого не дают покоя. Восемь воинов-псов(состав): Казаэ Тома 1-й класс старшей школы академии "Кламп". В прошлой жизни был Инуэ Симбээем, но из псов-воинов один-единственный ничего об этом не помнит. Необыкновенно развит физически. Тацукава Котаро 2-й класс старшей школы академии "Кламп", в прошлой жизни его звали Инукава Сосукэ. Общительный и приятный юноша, его можно часто заметить в компании одноклассницы Масами. Такамура Суо 5-й класс младшей школы академии "Кламп", в прошлой жизни - Инумура Дайкаку. Принадлежит семье ниндзя, и несмотря на то, что младше остальных псов-воинов, превосходно владеет боевыми искусствами и сохраняет спокойствие в любой ситуации. Оосака Томоэ 3-й класс старшей школы академии "Кламп", в прошлой жизни - Инусака Кэно. Изящная, элегантная девушка, заведующий спортивной секцией по стрельбе из лука. Кояма Масами 2-й класс старшей школы академии "Кламп", в прошлой жизни - Инуяма Досэцу. Упрямая дикарка; "амнезия" Томы тревожит ее больше, чем всех остальных псов. Кигай Юто 2-й курс университета в академии "Кламп", в прошлой жизни - Инукаи Гэнпати. Ровный характер и ясный ум - его достоинства, умением здраво мыслить не уступит Суо и Сию. Кудзука Аои 3-й класс средней школы, в прошлой жизни - Инудзука Сино. Немного вспыльчивая и прямолинейная красавица. Слегка беспечна, легка на подъем. Гэнда Сию Преподаватель древней литературы в старшей школе, в прошлой жизни - Инута Кобунго. Самый старший среди псов, миролюбив по натуре. Не спускает глаз с Томы. Фусэхимэ Что с ней, неизвестно, но похоже, она тоже учится в академии
|
| |
|
|
| |
Пост N: 118
|
|
Отправлено: 07.07.11 11:29. Заголовок: 4udik Спасибо большо..
4udik Спасибо большое, интересно =) Кстати, могу выложить ссылочки на английский перевод интервьюшки Клампа но Кисеки по ТВ =о. Надо ли? Я просто не знаю, может все уже давно видели и прочитали о_0
| |
|
|
| |
Пост N: 318
|
|
Отправлено: 07.07.11 14:17. Заголовок: Seishiro-san, в прин..
Seishiro-san, в принципе, как хотите, но я его уже почти перевела с япа. Тоже не знаю, надо ли, просто это же ТВ
| |
|
|
| |
Пост N: 121
|
|
Отправлено: 07.07.11 16:50. Заголовок: 4udik надо-надо, я м..
4udik надо-надо, я много видел странностей в переводе на английский типо "ну-там-так-написанно-но-незнаю-как перевести" -__- С оригинала оно всегда лучше. ( а может вы заодно и весь журнальчик кисеки номер 3 переведете? xD я бы почитааал ))
| |
|
|
| |
Пост N: 320
|
|
Отправлено: 08.07.11 08:20. Заголовок: Seishiro-san, а там ..
Seishiro-san, а там ценного только интервью. Вообще есть не только с КЛАМП, но и с теми, кто над овашками работал, например. Остальное же - сугубо для тех, кто на ТВ разве что не дрочит(вроде меня, ога) - пересказ глав и рецензия, где Crime разбирают.
| |
|
|
| |
Пост N: 122
|
|
Отправлено: 08.07.11 19:50. Заголовок: 4udik, рецензия, это..
4udik, рецензия, это интересно...
| |
|
|
Отправлено: 14.07.11 21:29. Заголовок: amanae
А интервью по Веде вы не планируете перевести? Очень хотелось бы прочитать.
| |
|
|
| |
Пост N: 330
|
|
Отправлено: 17.07.11 13:43. Заголовок: amanae, хм... вообще..
amanae, хм... вообще я хотела перевести интервью про менее значимые работы(ибо всякие Иксы с Цубасами переведены на англ уж сколько лет назад), но поскольку их много, одним интервью меньше, одним больше... можно, в общем, только не знаю, когда будет Оффтоп: (поскольку в связи с чэпэ с моим компом исчезли бесследно интервью по ТВ и Вишу, восстанавливать еще их, но че эта я болтаю то, что никому не интересно) на форуме, кстати, вроде была ссыль на интервью по Веде на английском. попробуйте поискать.
| |
|
|
|