On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.06 06:45. Заголовок: Card Captor Sakura - ищу мангу на русском.


Угу, да, я знаю об http://nadeshika.narod.ru/ где лежит первая глава первого тома, только сайт умер. Знаю о http://aya-chan-ccs.narod.ru/vday/manga.htm - где лежат 2-5 главы первого тома (не скачались ch234.jpg), второй том (не скачались ch124.jpg, ch309.jpg, ch407.jpg, ch10.jpg) и одна глава четвертого тома. Знаю и о http://www.rostov-manga.narod.ru/manga/card_captor_sakura.htm - где в идеале можно было найти всё остальное - но там вообще главы скачивались раз через раз (даже лень перечислять, но если надо, перечислю). Гребаный народ.ру! Авторы-переводчики, не знаю, как с вами связаться! Онегай, перезалейте главы обратно в сеть, жуть, как хочу почитать на нормальном русском языке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 90 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Коллекционер чудес




Пост N: 1688
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 06:45. Заголовок: Re:


Странно... Я лично больших фонетических различий между звуком "ц" и буквосочетанием "тс" не нахожу.
Тем более, что второе - исключительно английский аналог первого, и рождено ввиду отсутствия соответствующего звуку буквенного знака в английском алфавите... Короче, с Вашей поправкой не согласна ;)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 320
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 21:46. Заголовок: Re:



Ну в Сакуре всё же будет Цукиширо и т.д.



, 1b, 2a, 2b

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1693
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 19:53. Заголовок: Re:


DEMO пишет:

 цитата:
1а, 1b, 2a, 2b

А первым томом Вы все-таки планируете заняться?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 322
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.07 21:20. Заголовок: Re:


Okami пишет:
 цитата:
А первым томом Вы все-таки планируете заняться?

Я ним как раз занимаюсь, много времени занимает оброботка сканов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1706
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 13:53. Заголовок: Re:


Ясно, спасибо. Просто я, как всесоюзный тормоз, долго соображалла, что это все-таки не первый том ^^""""""""""""

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 796
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 15:10. Заголовок: Re:


У меня такой вопрос, кто будет редактировать сканы для переводов Лины? Demo, ты? А то у меня тут желающий появился.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 325
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 22:22. Заголовок: -


Hokuto пишет:
 цитата:
У меня такой вопрос, кто будет редактировать сканы для переводов Лины? Demo, ты? А то у меня тут желающий появился.

Ну если желающий действительно хорошо редактирует сканы, то может это и к лучше, хотя я много отредактировал. Главно помнить, что в первом томе их приходиться разрезать на две части.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 797
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 09:30. Заголовок: Re:


DEMO пишет:

 цитата:
Ну если желающий действительно хорошо редактирует сканы,


Редактор он очень хороший, делал, например, Арену Ангелов, какое-то время редактировал Хроники. Ну, тогда я кину ему ссылку на скрипт.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 326
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 11:56. Заголовок: -


Hokuto пишет:
 цитата:
Редактор он очень хороший, делал, например, Арену Ангелов, какое-то время редактировал Хроники. Ну, тогда я кину ему ссылку на скрипт.

Ну, не знаю. Если он хорошие однотонные PNG сканы сделает из этих JPEGов, то может оно и к лучшему. Если вас не удволетворил, тот перевод которыя представил (ссылки выше), тогда может пусть занимается специалист, если у него есть желание и время.
Пеоревод Арены Ангелов мне понравился.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 800
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 14:05. Заголовок: Re:


DEMO
Что-то тебя трудно понятно. Я, чество говоря, вообще не в курсе была, как будет строиться этот перевод. Но когда хороший редактор предложил свои услуги. я решила поинтересоваться, как у вас тут обстоят дела. Может Лина вообще сама все захочет делать. Но посколько увидела, что ты выкладываешь какие-то кусочки, то предположила, что тебя взяли на эту должность. Но на всякий случай решила уточнить, правильно ли я поняла. На что ты написал:
DEMO пишет:

 цитата:
Ну если желающий действительно хорошо редактирует сканы, то может это и к лучше,


А теперь, когда я привела пример работы, ты опять весь в сомнениях.
По поводу тех файлов, что ты выкладывал, ничего сказать не могу, потому что все они оказались поврежденными архивами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 446
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 22:27. Заголовок: Re:


Hokuto пишет:

 цитата:
Может Лина вообще сама все захочет делать.


Я ограничусь скриптами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 329
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 00:20. Заголовок: -


Hokuto, а что непонятного, я говорю, если есть человек который отредактирует сканы лучше меня, то пусть он и делает, а если не будет – то буду я.
А с ZIP архивами (по крайней мере с первым) всё в порядке, я проверял.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 802
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 09:44. Заголовок: Re:


DEMO пишет:

 цитата:
А с ZIP архивами (по крайней мере с первым) всё в порядке, я проверял.


Только что скачала, но разархивировать не смогла:
"Архив повреждён или имеет неизвестный формат".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Cardcaptor




Пост N: 333
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 21:43. Заголовок: Re:


Hokuto, воспользуйся новым архивтором WinRAR (может быть просто старый не поддерживает алгоритм сжатия). Так а ваш знакомый уже занимается оброботкой сканов?, если да, то я лучше займусь например другим, например – ClampSchoolDetectives.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 804
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 09:12. Заголовок: Re:


DEMO пишет:

 цитата:
воспользуйся новым архивтором WinRAR


Может ты лучше выложишь куда-нибудь просто картинки без архива?
DEMO пишет:

 цитата:
если да, то я лучше займусь например другим, например – ClampSchoolDetectives


Ок.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1724
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 18:20. Заголовок: Re:


О, "Детективы" - это хорошо. Тоже будем ждать :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 512
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.07 12:57. Заголовок: Re:

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1800
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.07 06:28. Заголовок: Re:


А говорили, что медленно переводить будете!


 цитата:
Стр. 69
(комментарии от Керо к сожалению идентифицировать не получилось)


Точную формулировку фразы не скажу (бардак у меня с японским), но что-то типа: "Я плюшевая игрушка для всех, кроме Томоё!"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 514
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.07 08:10. Заголовок: Re:


Okami пишет:

 цитата:
А говорили, что медленно переводить будете!



А это быстро? 0_0

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 516
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.07 13:10. Заголовок: Re:


Lina пишет:

 цитата:
Точную формулировку фразы не скажу (бардак у меня с японским), но что-то типа: "Я плюшевая игрушка для всех, кроме Томоё!"



Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1806
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 06:03. Заголовок: Re:


Lina пишет:

 цитата:
А это быстро? 0_0

Это не медленно, во всяком случае. Заскучать лично я еще не успела ^_^


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 518
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 08:13. Заголовок: Re:


Okami пишет:

 цитата:
Это не медленно, во всяком случае. Заскучать лично я еще не успела ^_^



А. :) Все в мире относительно. :) У меня в промежуток между первой и второй главой уложилась еще двухнедельная командировка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1810
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.07 18:44. Заголовок: Re:


Lina пишет:

 цитата:
Все в мире относительно. :)

Факт! Например, относительно некоторых переводчиков... *смотрится в зеркало...* Вы просто метеор :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 663
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 17:26. Заголовок: Re:

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 1894
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.07 05:44. Заголовок: Re:


Гранд мерси!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1058
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 08:02. Заголовок: Re:


Оффтоп: Минна, извиняюсь за задержку с переводом, но в последнее время очень много работы, да еще я и проболела всю прошлую неделю. И вернуться к переводу смогу скорее всего не раньше следующей недели.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Сестра-близнец




Пост N: 838
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 10:05. Заголовок: Re:


Lina, помнишь я просила тебя перевести экстру? Мне ее сегодня прислали уже готовую, так что отбой. Извини, что так получилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1059
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 10:09. Заголовок: Re:


Hokuto пишет:

 цитата:
Lina, помнишь я просила тебя перевести экстру? Мне ее сегодня прислали уже готовую, так что отбой. Извини, что так получилось.


Ничего страшного :))
Отбой так отбой.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shiro Mokona




Пост N: 1060
Откуда: Астрахань
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 10:21. Заголовок: Re:


Hokuto

Вы про экстру которую выложили сегодня на сайте?
Это другая экстра, ее O-Ren хотела переводить.

Экстра, о которой мы разговаривали была про то, как Сакура с Йореги и маскотами играли в маджонг

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коллекционер чудес




Пост N: 2103
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.07 17:16. Заголовок: Re:


Lina пишет:

 цитата:
И вернуться к переводу смогу скорее всего не раньше следующей недели.

Мы надеемся и ждем :)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 90 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет