Автор | Сообщение |
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1099
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.05.09 12:32. Заголовок: Ищем людей для новых проектов!
Итак, есть мысль переделать на хороших сканах Clover и Wish. Но, естественно, мы не будем брать чужой перевод, его тоже надо будет сделать заново. Либо с английского, либо с японского, что было бы очень круто. Поэтому нужны переводчики и редакторы. Желающие, пожалуйста, пишите сюда, какую мангу хотите делать и в качестве кого.
|
|
|
Ответов - 421
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 32
|
|
Отправлено: 15.05.09 12:43. Заголовок: Я могу выступить в р..
Я могу выступить в роли переводчика с английского манги Clover, например)
|
|
|
Warlock
|
| |
Пост N: 117
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 15.05.09 13:26. Заголовок: Я могу помочь с неко..
Я могу помочь с некоторыми творческими аспектами... =)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1100
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.05.09 13:54. Заголовок: Warlock пишет: Я мо..
Warlock пишет: цитата: | Я могу помочь с некоторыми творческими аспектами. |
| Конкретнее.
|
|
|
|
Отправлено: 15.05.09 14:00. Заголовок: Опять я. Опять предл..
Опять я. Опять предлагаю себя в качестве корректора.
|
|
|
Warlock
|
| |
Пост N: 118
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 15.05.09 15:07. Заголовок: В любом творческом а..
В любом творческом аспекте...вы говорите а я уже всем займусь =)
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 785
|
|
Отправлено: 15.05.09 19:35. Заголовок: …
Забиваю место тайпсеттера, могу быть и редактором-эдитором.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5315
|
|
Отправлено: 15.05.09 19:39. Заголовок: А все-таки есть хоро..
А все-таки есть хорошие сканы Wish?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1101
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.05.09 19:51. Заголовок: DEMO пишет: тайпсет..
DEMO пишет: Что в переводе на русский означает...? :) Okami пишет: цитата: | А все-таки есть хорошие сканы Wish? |
| Ты вроде говорила, что есть первый том. А дальше что-нибудь придумаем. :)
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5318
|
|
Отправлено: 15.05.09 21:49. Заголовок: Hokuto пишет: Ты вр..
Hokuto пишет: цитата: | Ты вроде говорила, что есть первый том. |
|
Первый есть, но их же четыре :3 Ну, коли придумаем... Hokuto пишет: цитата: | Что в переводе на русский означает...? :) |
|
"Эдитор с ограниченной ответственностью" :) Вбивает текст в облачка и рисует звуки на чистых сканах. Чистит сканы, соответсвенно, клиннер. А все вместе получается эдитор.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1102
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.05.09 22:01. Заголовок: Okami пишет: Первый..
Okami пишет: цитата: | Первый есть, но их же четыре :3 Ну, коли придумаем... |
| Главное начать! Если все пойдет хорошо, но сканы следующих томов не найдем, то я готова их даже купить и отдать на растерзание, т.е. сканирование. Okami пишет: цитата: | "Эдитор с ограниченной ответственностью" |
| Как я отстала от жизни.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5320
|
|
Отправлено: 15.05.09 22:25. Заголовок: Hokuto пишет: то я ..
Hokuto пишет: цитата: | то я готова их даже купить и отдать на растерзание, т.е. сканирование. |
|
Да, в общем, не обязательно... У меня есть Совершить очередной акт вандализма я готова буду не раньше июля и не позже сентября. И манга и сканер у меня дома остались. Но это я не к тому, что тебе не надо ее покупать... она и так приятная :)
|
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 786
|
|
Отправлено: 15.05.09 23:03. Заголовок: .
Okami пишет: цитата: | А все-таки есть хорошие сканы Wish? |
|
I have only 1, 3, 4 volumes in normal RAWs. Не сказать чтоб шибко хороши, но нормальны. Покупать что ли придётся… P.S. Есть почищенные и отэдитенные сканы 1 тома «Клевера». Остальными пока не занимался.
Hokuto пишет: цитата: | Что в переводе на русский означает...? :) |
|
По-русски значит сие человека, вписывающего словесы разные истолкованые в пузыри круглые и размещает их красиво, чтобы читателя око радовалось.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5321
|
|
Отправлено: 15.05.09 23:52. Заголовок: DEMO пишет: I have ..
DEMO пишет: цитата: | I have only 1, 3, 4 volumes in normal RAWs. |
|
У меня тоже 3-4 в равках есть, но мелковатые и страшненькие. По-моему, это не вариант. У Вас получше?
|
|
|
Amaie
|
| Воин сумрака
|
Пост N: 4068
|
|
Отправлено: 16.05.09 10:34. Заголовок: Объясните ЧТО надо и..
Объясните ЧТО надо и КАК ЭТО делается, а там разберусь поди... после сессии, после сессии...
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1104
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 17.05.09 17:23. Заголовок: Amaie пишет: Объясн..
Amaie пишет: цитата: | Объясните ЧТО надо и КАК ЭТО делается, а там разберусь поди... после сессии, после сессии... |
| Хотелось бы найти людей, которые этим уже занимались и могут начать сразу. Чтобы не ждать у моря погоды.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1107
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.05.09 09:20. Заголовок: Итак, похоже одна ко..
Итак, похоже одна команда набралась: Аура - переводчик Kameo-Margo - корректор DEMO - редактор Okami - предоставление сканов. Если возражений нет, то можно начинать работу над Клевером. :)
|
|
|
Nick Hunter
|
| |
Пост N: 205
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 18.05.09 10:18. Заголовок: В принципе, могу пом..
В принципе, могу помочь как переводчик с английского, но к прискорбию, не раньше осени. На носу сессия на весь июнь и работа на июль-август в местах, где с интернетом неважно.
|
|
|
|
Отправлено: 18.05.09 14:49. Заголовок: Hokuto пишет: Если ..
Hokuto пишет: цитата: | Если возражений нет, то можно начинать работу над Клевером. |
| Есть. Простите, что так бесцеремонно. Я бы перевела его с японского, только равки нужны.
|
|
|
|
Отправлено: 18.05.09 18:16. Заголовок: Hokuto пишет: Если ..
Hokuto пишет: цитата: | Если возражений нет, то можно начинать работу над Клевером. :) |
| У меня возражений нет)) Я практически весь июнь свободна)) *потом меня наверное утащат туда, где нет интернета, но раз в неделю буду появляться* Начинать могу хоть сейчас. Об исчезновениях клятвенно обещаю предупреждать заранее.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5347
|
|
Отправлено: 18.05.09 19:13. Заголовок: 4udik пишет: Я бы п..
4udik пишет: цитата: | Я бы перевела его с японского, только равки нужны. |
|
Правда-правда? *_* Равки есть, сейчас как раз собираюсь выложить.
|
|
|
|
Отправлено: 18.05.09 19:24. Заголовок: Okami пишет: Правда..
Okami пишет: Угу. Если уж заново что-то переделывать, пусть на уровне будет, нэ.
|
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1109
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.05.09 19:26. Заголовок: 4udik пишет: Если у..
4udik пишет: цитата: | Если уж заново что-то переделывать, пусть на уровне будет, нэ. |
| Если будет перевод с японского, то все будут только за.
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 789
|
|
Отправлено: 18.05.09 22:06. Заголовок: -
Okami пишет: цитата: | По-моему, это не вариант. У Вас получше? |
|
Да, не вариант. Просто в сравнении с остальными доступными в сети сканами эти выглядят получше.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5353
|
|
Отправлено: 18.05.09 23:15. Заголовок: Итак, всем, кого это..
Итак, всем, кого это касается, и кто просто проходил мимо :) Clover: Том 1 Том 2 Том 3 Том 4 Если есть какие-то более предпочтительные файлообменики - указывайте. Собс-но, меня в команду зачислять не нужно, ибо моя заслуга лишь в том, что я когда-то виртуозно скачала равки (да так виртуозно, что не помню теперь, откуда =_=)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1113
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.05.09 10:27. Заголовок: 4udik, ты готов брат..
4udik, ты готов браться за перевод? :) Аура, может быть ты возьмешь тогда перевод Виша?
|
|
|
Arisy
|
| |
Пост N: 28
Откуда: Россия, Норильск
|
|
Отправлено: 19.05.09 10:45. Заголовок: Если необходимо, мог..
Если необходимо, могу попробовать работать корректором=)
|
|
|
|
Отправлено: 19.05.09 16:07. Заголовок: Hokuto пишет: 4udik..
Hokuto пишет: цитата: | 4udik, ты готов браться за перевод? |
| Начала. Кстати, мне скрипт на целый том сразу делать или как? Если по главам - уж больно они маленькие.
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 798
|
|
Отправлено: 19.05.09 16:12. Заголовок: -
4udik пишет: цитата: | Начала. Кстати, мне скрипт на целый том сразу делать или как? Если по главам - уж больно они маленькие. |
|
Это уже как вам удобнее будет. Можете порциально скидывать скрипты корректорам.
|
|
|
|
Отправлено: 19.05.09 16:28. Заголовок: DEMO пишет: Начала...
DEMO пишет: цитата: | Начала. Кстати, мне скрипт на целый том сразу делать или как? Если по главам - уж больно они маленькие. |
| DEMO пишет: цитата: | Это уже как вам удобнее будет. Можете порциально скидывать скрипты корректорам. |
| Солидарна с DEMO. Скрипты мне скидывать на почту kameomargo@gmail.com
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 33
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 19.05.09 17:41. Заголовок: Hokuto Могу и Wish, ..
Hokuto Могу и Wish, только мне нужны будут английские сканы. Я что-то пока не могу сожалению =/
|
|
|
|
Отправлено: 19.05.09 20:11. Заголовок: Могу поработать с ан..
Могу поработать с английскими переводами.
|
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1118
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.05.09 08:19. Заголовок: Аура пишет: только ..
Аура пишет: цитата: | только мне нужны будут английские сканы. |
| Надо спросить Оками.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1120
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.05.09 08:45. Заголовок: Кстати, в июле выйде..
Кстати, в июле выйдет переиздание Виша с новыми обложками, которые к такому случаю нарисуют КЛАМП.
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 34
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 20.05.09 16:42. Заголовок: Hokuto Эм... ее спро..
Hokuto Эм... ее спросить лично или здесь ждать ответа?)
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5361
|
|
Отправлено: 20.05.09 16:47. Заголовок: Hokuto пишет: Надо ..
Hokuto пишет: Есть тут. Hokuto пишет: цитата: | в июле выйдет переиздание Виша |
|
Это хорошо, глядишь, и отсканирует какая-нибудь добрая душа
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5362
|
|
Отправлено: 20.05.09 16:48. Заголовок: Аура :))) Да как уг..
Аура :))) Да как угодно :) Если удобнее другой фалообменник - выложу.
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 35
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 20.05.09 16:49. Заголовок: Okami Большое спасиб..
Okami Большое спасибо
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5365
|
|
Отправлено: 20.05.09 17:02. Заголовок: Аура Предвкушаю рез..
Аура Предвкушаю результаты :)
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 36
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 20.05.09 17:15. Заголовок: Okami Надюсь, оправд..
Okami Надюсь, оправдаю ваши ожидания. Правда, когда еще эти результаты появятся)))
|
|
|
|
Отправлено: 20.05.09 21:28. Заголовок: Okami пишет: Если у..
Okami пишет: цитата: | Если удобнее другой фалообменник - выложу. |
| Можно 2-4 тома Клевера на mediafire?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5369
|
|
Отправлено: 20.05.09 22:27. Заголовок: 4udik 2 том Остальн..
4udik 2 том Остальные позже.
|
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5370
|
|
Отправлено: 20.05.09 23:16. Заголовок: 3 том..
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1122
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.05.09 08:17. Заголовок: Ishytori пишет: Мог..
Ishytori пишет: цитата: | Могу поработать с английскими переводами. |
| Можешь предложить какую-нибудь мангу, которую ты бы хотела предложить.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5376
|
|
Отправлено: 21.05.09 21:06. Заголовок: 4udik Mediafire, ви..
4udik Mediafire, видимо, меня за что-то люто ненавидит, но я все еще пытаюсь выложить этот несчастный 4 том.
|
|
|
|
Отправлено: 21.05.09 21:31. Заголовок: Okami Я скачала уже..
Okami Я скачала уже все, спасибo.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5377
|
|
Отправлено: 21.05.09 21:33. Заголовок: 4udik 4 уже не нуже..
4udik 4 уже не нужен? Ну, ладно, пусть валяется просто так. 4 том
|
|
|
|
Отправлено: 25.05.09 20:25. Заголовок: Могу "Suki. Daka..
Могу "Suki. Dakara Suki" предложить, хотя по большому счету мне фиолетово. Только чтоб манга не больно философско-метафизически-хитсудзеновскими рассуждениями была напичкана)) А то я боюсь не справится. И вот еще: боюсь, серьоезно за работу могу взятся только по окончанию сессии(( Так, конечно, переводить тоже могу, но будет это медленно.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1127
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.05.09 09:33. Заголовок: Ishytori пишет: Мог..
Ishytori пишет: цитата: | Могу "Suki. Dakara Suki" предложить |
| Вроде как ее уже перевели, нет? Что там из непереведенного еще осталось? :)
|
|
|
|
Отправлено: 26.05.09 15:45. Заголовок: Том третий. Да и ..
Том третий. Да и "Wish" ведь тоже переведенный, но вы им собираетесь заниматься)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1131
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.05.09 17:47. Заголовок: Ishytori пишет: Да ..
Ishytori пишет: цитата: | Да и "Wish" ведь тоже переведенный, но вы им собираетесь заниматься) |
| Виш будем переделывать, потому что он сейчас на ужасных сканах. А SDS я не читала в переводе, но его делают mangaman.ru, а у них обычно очень хорошие сканы, так что тут смысла не вижу. А то, что третий том не сделан, то это временно, ведь проект вроде как не брошен.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5404
|
|
Отправлено: 28.05.09 22:06. Заголовок: Hokuto пишет: очень..
Hokuto пишет: ...а главное перевод я японского. Либо делать свой с сомого начала, либо не делать, ИМХО ... Перехватывать с 3 тома - не очень вежливо.
|
|
|
|
Отправлено: 29.05.09 16:51. Заголовок: Исчезаю на 2 дня. Пр..
Исчезаю на 2 дня. Предупреждаю, ибо обещала))
|
|
|
|
Отправлено: 29.05.09 18:56. Заголовок: Да поняла я , поняла..
Да поняла я , поняла.
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 37
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 02.06.09 18:19. Заголовок: Возник вопрос и проб..
Возник вопрос и проблема одновременно. Я буду в городе до конца июня. Wish уже начинать переводить? И если да, то кому посылать сканы?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1137
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 03.06.09 09:07. Заголовок: Аура пишет: Wish уж..
Аура пишет: цитата: | Wish уже начинать переводить? И если да, то кому посылать сканы? |
| Ты собираешься и сканы сразу редактировать? Поскольку у нас есть корректор Kameo-Margo, то лучше сначала текст высылать ей на проверку, а потом уже делать сканы. Их высылать мне.
|
|
|
|
Отправлено: 03.06.09 09:54. Заголовок: Да, текст высылать м..
Да, текст высылать мне. Я, правда, исчезну с завтрашнего вечера до 11 числа, но как только вернусь, сразу в строй. *меня уже силой тянут на дачу...* Очень хочется над мангой работать)) Прямо руки чешутся))
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 38
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 03.06.09 11:38. Заголовок: Hokuto Гомен, не ска..
Hokuto Гомен, не сканы, скрипты) Ошибочка. Kameo-Margo Хорошо)))) Тогда начну перевод))
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 42
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 15.06.09 09:49. Заголовок: Снова вопрос - кому ..
Снова вопрос - кому далее отправлять отредактированные скрипты?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1143
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.06.09 10:12. Заголовок: Аура пишет: кому да..
Аура пишет: цитата: | кому далее отправлять отредактированные скрипты? |
| Поскольку до Клевера руки не добрались, то, надеюсь, DEMO сможет заняться эдитингом. Кстати, вопрос - на какой стадии сейчас Клевер?
|
|
|
|
Отправлено: 15.06.09 15:04. Заголовок: Hokuto Я еще перево..
Hokuto Я еще перевожу 1й том... С черепашьей скоростью, признаюсь.
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 813
|
|
Отправлено: 15.06.09 15:19. Заголовок: .
Hokuto пишет: цитата: | Поскольку до Клевера руки не добрались, то, надеюсь, DEMO сможет заняться эдитингом. |
|
Да, смогу, пишите в личку.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1146
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.07.09 11:05. Заголовок: DEMO, 4udik, как ваш..
DEMO, 4udik, как ваши успехи?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1148
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 08.07.09 13:23. Заголовок: Ау, господа редактор..
Ау, господа редакторы, переводчики, вы куда пропали? Тут делов-то, начать да кончить, всего 4 тома, не Цубаса жеж. Оками, а может там еще главка Веды на подходе? А то, чует мое сердце, буду переделанный ТВ на пенсии читать. :)
|
|
|
|
Отправлено: 08.07.09 18:16. Заголовок: Ок, если остальные м..
Ок, если остальные молчат, я отпишусь. Clover - откорректированы скрипты двадцати семи страниц, ибо в главах я там запуталась (вообще последняя откорректированная глава называется "Радио") *и это было уже очень давно* Wish - откорректированы скрипты первых четырёх глав *1-2 уже давно, 3-4 вчера* Если переводчик успеет до отъезда, то том будет в конце месяца. В принципе я на следующей неделе тоже уезжаю, но в конце месяца точно вернусь *поступление, все дела*. Если есть ещё какие-то проекты, которые вы хотели бы на меня повесить, не стесняйтесь, вешайте)
|
|
|
|
Отправлено: 08.07.09 21:09. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | *и это было уже очень давно* |
| Мне стыдно... Ушла переводить. 1-й том будет дня через два. Hokuto пишет: цитата: | А то, чует мое сердце, буду переделанный ТВ на пенсии читать. :) |
| Оффтоп: А было ж время, когда на сайте были всего несколько глав 6го тома...
|
|
|
|
Отправлено: 08.07.09 21:25. Заголовок: 4udik пишет: Мне ст..
4udik пишет: цитата: | Мне стыдно... Ушла переводить. 1-й том будет дня через два. |
| Жду, специально не уезжаю))
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5706
|
|
Отправлено: 09.07.09 21:24. Заголовок: Hokuto пишет: Оками..
Hokuto пишет: цитата: | Оками, а может там еще главка Веды на подходе? |
|
На подходе, на подходе. Там, будь он трижды здоров, как раз диво какой болтливый Темный Ашура нарисовался, я с его шрифтом неразборчивым воюю. Кста, пока я дома и сканер рядом. Заходила речь о переделке 1-3 томов ТВ. Все-таки нужно их посканить или не нужно?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1149
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.07.09 10:45. Заголовок: Okami пишет: Заходи..
Okami пишет: цитата: | Заходила речь о переделке 1-3 томов ТВ. Все-таки нужно их посканить или не нужно? |
| Заходила? Я только про 6-7 помню. Хорошо бы Виш посканить, вроде в хорошем качестве только первый том имеется.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5710
|
|
Отправлено: 10.07.09 16:31. Заголовок: Hokuto Мое дело - п..
Hokuto Мое дело - предложить, ваше дело - отказаться :)))))))))) Касательно "Желания" я все надеюсь на хорошие сканы с переиздания. Время терпит, вроде, может подождем до августа? Если не найдутся хорошие сканы, сделаю свои. Все равно я их только 1 сентября смогу кому-то передать - дома у меня совсем дохлый интернет.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1150
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.07.09 11:10. Заголовок: Okami пишет: Мое де..
Okami пишет: цитата: | Мое дело - предложить, ваше дело - отказаться |
| Я не отказываюсь, просто я раньше не слышала о такой затее. А так я естественно только за! Okami пишет: цитата: | Время терпит, вроде, может подождем до августа? |
| Ок, подождем. I have candy in my car
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5729
|
|
Отправлено: 13.07.09 13:56. Заголовок: Hokuto пишет: Я не ..
Hokuto пишет: цитата: | Я не отказываюсь, просто я раньше не слышала о такой затее. |
|
О, а мне все-таки не приснилось! Вот. Короче, если есть желающие еще, можно заняться :3
|
|
|
|
Отправлено: 13.07.09 14:23. Заголовок: Okami В смысле - на..
Okami В смысле - на ТВ?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5731
|
|
Отправлено: 13.07.09 14:46. Заголовок: 4udik Да...
4udik Да.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1151
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.07.09 19:53. Заголовок: Okami пишет: О, а м..
Okami пишет: цитата: | О, а мне все-таки не приснилось! Вот. |
| Ну, тут планы то были наполеоновские! И даже разговоры про переделку Х велись. 4udik, но чур, сперва доделать Клевер.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5734
|
|
Отправлено: 13.07.09 20:18. Заголовок: Hokuto пишет: Ну, т..
Hokuto пишет: цитата: | Ну, тут планы то были наполеоновские! |
|
Ну, дык! :) Я просто помню, что речь заходила, вроде. Вот и переспросила. Х я, кстати, все еще хочу переделать. Но не раньше, чем закончим "Ригведу".
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1153
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.07.09 21:21. Заголовок: Okami пишет: Х я, к..
Okami пишет: цитата: | Х я, кстати, все еще хочу переделать. Но не раньше, чем закончим "Ригведу". |
| А это будет раньше или позже ТВ?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5739
|
|
Отправлено: 14.07.09 00:27. Заголовок: Hokuto пишет: А это..
Hokuto пишет: цитата: | А это будет раньше или позже ТВ? |
|
Доживем - узнаем ТВ: у меня сейчас 1 глава 5 тома, OLD, в работе. Перевод с японского для нее готов, и сейчас я ее медленно, очень медленно =_= редактирую. Но это поправимо. Далее у нас в планах была 2 глава 5 тома, т.к. ее тоже Юки переводил, а хочется с нихонского. Ну, и потом уже 6-7 тома на хороших сканах. Все это осуществимо, пинать нас с О-Рэн надо очень интенсивно
|
|
|
|
Отправлено: 15.07.09 17:06. Заголовок: Okami пишет: а хоче..
Okami пишет: Hokuto пишет: цитата: | 4udik, но чур, сперва доделать Клевер. |
|
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1158
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 24.07.09 08:34. Заголовок: 4udik пишет: 1-й то..
4udik пишет: цитата: | 1-й том будет дня через два. |
| Первый том переведен?
|
|
|
|
Отправлено: 24.07.09 08:44. Заголовок: Hokuto пишет: Первы..
Hokuto пишет: Да, и скрипты первого тома откорректированы.
|
|
|
|
Отправлено: 24.07.09 10:24. Заголовок: могу помочь редактир..
могу помочь редактировать сканы ^^'
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 815
|
|
Отправлено: 24.07.09 16:10. Заголовок: ..
Ну, у меня почищенные и склеенные, где надо, сканы уже есть ко всему 1-му тому.
|
|
|
Ленусик
|
| Кости
|
Пост N: 80
Откуда: Неверландия
|
|
Отправлено: 24.07.09 16:11. Заголовок: Okami пишет: Hokuto..
Okami пишет: цитата: | Hokuto пишет: цитата: А это будет раньше или позже ТВ? Доживем - узнаем ТВ: у меня сейчас 1 глава 5 тома, OLD, в работе. Перевод с японского для нее готов, и сейчас я ее медленно, очень медленно =_= редактирую. Но это поправимо. Далее у нас в планах была 2 глава 5 тома, т.к. ее тоже Юки переводил, а хочется с нихонского. Ну, и потом уже 6-7 тома на хороших сканах. Все это осуществимо, пинать нас с О-Рэн надо очень интенсивно |
| если нужна помощь с эдитом (хоть чистка, хоть тапсейт) то я с радостью помогу!! Ссесия у меня наконец кончилась, так что буду рада помочь с моей любимой ТВ !!! Так что если что-то нужно, пишите.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5778
|
|
Отправлено: 25.07.09 21:25. Заголовок: Ленусик Спасибо, с ..
Ленусик Спасибо, с эдитом справлюсь. Вы пинайте почаще, от этого напрямую зависит наша скорость, как показывает практика ^^ Касательно Wish. Во-первых, пря-здря с почином :) Во-вторых, я отчего-то думала, что переиздание все разом выходит, а коли 3-4 тома будут аж в конце сентября, наверное, ждать у моря погоды смысла нет. Так что я приступлю к сканированию. Учтите, что танкобон я не режу, так что чистка там понадобится отсновательная. Одна беда - передать сканы я действительно скорее всего не смогу раньше 1 сентября. Очень постараюсь, но обещать не берусь. Вот такие пироги :)
|
|
|
Ленусик
|
| Кости
|
Пост N: 81
Откуда: Неверландия
|
|
Отправлено: 26.07.09 12:26. Заголовок: Okami пишет: Учтите..
Okami пишет: цитата: | Учтите, что танкобон я не режу, так что чистка там понадобится отсновательная. |
| Пила, тиски и манга. Хотя я прекрасно понимаю твои чувства. Кстати, что-то мы толчемся над одними и теми же работами. Вообщем у меня шило в одном месте жажда работы! Так что если у кого есть какие сканы(можно и без перевода) или равы хорошегог качества , или кто желает что-то переводить, но нет эдитора, то я с радостью!
|
|
|
|
Отправлено: 26.07.09 19:24. Заголовок: Ленусик пишет: Пил..
Ленусик пишет: На самом деле чудесный туториал. В общем разорванный томик я бы взялась склеить. И, думаю, получилось бы неплохо. Но вот порвать... Рука не поднимается.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5787
|
|
Отправлено: 26.07.09 19:55. Заголовок: Ленусик пишет: Пила..
Ленусик пишет: Эм... Спасибо, то, что разрезанные томики склеиваются, я давно в курсе. Но, повторюсь, я томики резать намерений не имею. Эдитор в состоянии восстановить затемненный край, получающийся при таком сканировании (проверено на личном опыте), просто это требует больше сил и времени, о чем я и предупреждаю заранее. И от моих сканов всегда можно отказаться, при наличии лучших :)
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 184
|
|
Отправлено: 26.07.09 21:01. Заголовок: Ленусик пишет: Воо..
Ленусик пишет: цитата: | Вообщем у меня шило в одном месте жажда работы! Так что если у кого есть какие сканы(можно и без перевода) или равы хорошегог качества , или кто желает что-то переводить, но нет эдитора, то я с радостью! |
| О______О Так это... два дня тебе на главу! А то твоим же шилом заколю!
|
|
|
Ленусик
|
| Кости
|
Пост N: 84
Откуда: Неверландия
|
|
Отправлено: 27.07.09 12:29. Заголовок: Мицун пишет: О_____..
Мицун пишет: цитата: | О______О Так это... два дня тебе на главу! А то твоим же шилом заколю! |
| В твоей доброте, друг мой сердешный, я никогда не сомневалась!
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1159
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.07.09 13:20. Заголовок: Okami пишет: Одна б..
Okami пишет: цитата: | Одна беда - передать сканы я действительно скорее всего не смогу раньше 1 сентября. |
| Ничего, мы подождем. К тому же редактору есть чем заняться - у него еще две манги в работе. :)
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 188
|
|
Отправлено: 27.07.09 21:28. Заголовок: Ленусик пишет: В тв..
Ленусик пишет: цитата: | В твоей доброте, друг мой сердешный, я никогда не сомневалась! |
| Надо ж кому-то направлять твою активность в нужную сторону - кнутом шилом и пряником
|
|
|
|
Отправлено: 28.07.09 12:14. Заголовок: Нужен эдитор на Lawf..
Нужен эдитор на Lawful Drug http://clamp.ru/ld-manga.html Никто не хочет взяться? А то у меня скрипты есть, а старый эдитор признаков жизни не подаёт. Сканами обеспечу =) Если кто заинтересовался - пишите в личку здесь.
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 2877
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 29.07.09 17:45. Заголовок: У меня тоже вопрос: ..
У меня тоже вопрос: никто не видел делали ли русские сканы последней Новогодней Холицубы? Если нет, может есть желающие заняться эдитом? Русский перевод у меня есть.
|
|
|
meitou
|
| |
Пост N: 4
|
|
Отправлено: 26.08.09 16:43. Заголовок: Lina пишет: русские..
Lina пишет: цитата: | русские сканы последней Новогодней Холицубы? |
| а вообще какие-нибудь переводы Холицубы есть?
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 203
|
|
Отправлено: 26.08.09 18:28. Заголовок: meitou пишет: а воо..
meitou пишет: цитата: | а вообще какие-нибудь переводы Холицубы есть? |
| Целых два. Только Мицун в упор не помнит, где ж их взять
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 2934
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 26.08.09 19:35. Заголовок: meitou пишет: а воо..
meitou пишет: цитата: | а вообще какие-нибудь переводы Холицубы есть? |
| Есть. Мини-мангу искать на clamp.ru в экстрах к 19-му и 21-му тому Цубасы. Радиодраммы переводила Лазурит, вроде здесь на форуме должно быть.
|
|
|
meitou
|
| |
Пост N: 5
|
|
Отправлено: 26.08.09 19:58. Заголовок: Lina пишет: Мини-ма..
Lina пишет: цитата: | Мини-мангу искать на clamp.ru в экстрах к 19-му и 21-му тому Цубасы. |
| о, пасиба) Lina, эдитора нашли?
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 2935
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 26.08.09 20:12. Заголовок: meitou пишет: Lina,..
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 204
|
|
Отправлено: 27.08.09 00:24. Заголовок: Ща найдем )))..
Ща найдем )))
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 206
|
|
Отправлено: 27.08.09 22:32. Заголовок: Господа! Дабы больше..
Господа! Дабы больше не загружать эдитора непрофильной работой (как сказала-то), ищем корректора на Кобато! Работка не пыльная: 14 (а то и меньше) страничек легкого, слегка корявого текста, раз в месяц (а то и реже). Там надо будет всего-то подправлять кривые фразы и выцеплять ошибки в пунктуации... Кто хочет? А, тут кое-кто еще стальные нервы требует...
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 2938
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 28.08.09 07:05. Заголовок: Мицун Если раз в ме..
Мицун Если раз в месяц и 14-ть страничек , то я могу взяться.
|
|
|
|
Отправлено: 28.08.09 08:40. Заголовок: Мицун пишет: ищем к..
Мицун пишет: цитата: | ищем корректора на Кобато |
| Я вроде говорила, что корректором на любую мангу пойду)) Да, и в случае чего, не высылайте мне скрипты вордовскими файлами. Лучше стандартными текстовыми. У меня ну очень глючный комп...
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 207
|
|
Отправлено: 28.08.09 12:08. Заголовок: Lina пишет: Если ра..
Lina пишет: цитата: | Если раз в месяц и 14-ть страничек , то я могу взяться. |
| А вы, Лина-сан, не боитесь, что я почую халяву рядом с человеком, знающим японский? Kameo-Margo, посмотрим
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 2939
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 28.08.09 12:33. Заголовок: Мицун пишет: А вы, ..
Мицун пишет: цитата: | А вы, Лина-сан, не боитесь, что я почую халяву рядом с человеком, знающим японский? |
| Думаю, что нет. Да и мне тоже надо тренироваться, так не всегда руки читать доходят, а перевод почему бы не посверять.
|
|
|
|
Отправлено: 28.08.09 12:48. Заголовок: Мицун пишет: посмот..
|
|
|
|
Отправлено: 29.08.09 19:20. Заголовок: Хотела себя предложи..
Хотела себя предложить, но тут уже столько кандидатур набралось, что... Но корректором могу на любую мангу))
|
|
|
|
Отправлено: 29.08.09 21:09. Заголовок: Ух, а можно и мне ко..
Ух, а можно и мне корректором? Честно, никогда чужие переводы не приходилось править - интересно попробовать.
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 208
|
|
Отправлено: 29.08.09 21:35. Заголовок: Куда ж нам столько, ..
Куда ж нам столько, товарищи??? Но спасибо Оффтоп: Мне б хотя бы скрипт вбить >__<
|
|
|
Avreleus
|
| Золотой дракон
|
Пост N: 1099
|
|
Отправлено: 29.08.09 21:52. Заголовок: meitou пишет: а воо..
meitou пишет: цитата: | а вообще какие-нибудь переводы Холицубы есть? |
| У меня ссылка сохранилась, смотреть здесь
|
|
|
|
Отправлено: 30.08.09 18:36. Заголовок: Могу еще переводчико..
Могу еще переводчиком с английского, фиолетово на какую мангу. Перевожу быстро и вроде неплохо
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 5852
|
|
Отправлено: 02.09.09 20:43. Заголовок: Ах, да. Я отканиров..
Ах, да. Я отканировала часть Wish. К несчастью, закон "не оставляй на завтра то, что можно сделать через год" неумолим, поэтому 4 том отсканировать я, как ни странно, не успела. Но, полагаю, пока это не станет проблемой. Если не найдется хороших сканов, сделаю в январе-феврале. А пока могу обеспечить желающих равками 2 и 3 тома. Кто у нас Wish занимается?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1174
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.09.09 22:44. Заголовок: А как обстоят дела с..
А как обстоят дела с Клевером и Вишем? На каком этапе сейчас находится перевод?
|
|
|
|
Отправлено: 13.09.09 07:56. Заголовок: Лично я уже давненьк..
Лично я уже давненько не видала скриптов. Жду...
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 164
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.10.09 13:19. Заголовок: Могу помочь, чем хот..
Могу помочь, чем хотите. Мне как раз нечем заняться.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1213
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 03.10.09 23:19. Заголовок: Arashi пишет: Могу ..
Arashi пишет: цитата: | Могу помочь, чем хотите. Мне как раз нечем заняться. |
| Ух ты, какие люди! :)
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 165
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.10.09 15:33. Заголовок: Hokuto пишет: Ух ты..
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1214
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.10.09 11:10. Заголовок: Arashi пишет: Приве..
Arashi пишет: Привет-привет, давно не виделись. Ты только в плане перевода хочешь помочь? А со сканами, нет? А то у нас получается один редактор на несколько вещей. А по переводу можно было бы Wish с японского сделать, было бы здорово.
|
|
|
|
Отправлено: 05.10.09 15:49. Заголовок: А новые проекты расс..
А новые проекты рассматриваются? У меня есть манга 20 Mensou ni Onegai! на английском...
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 2
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 05.10.09 16:42. Заголовок: Midori, ой, а не нуж..
Midori, ой, а не нужен переводчик на неё? я могу переводить с английского, но мне нужен эдитор, ибо сама я не владею фотожопом и иже с ним. Но за перевод взяться могу.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1215
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.10.09 19:40. Заголовок: Midori пишет: У мен..
Midori пишет: цитата: | У меня есть манга 20 Mensou ni Onegai! на английском... |
| А какой качество сканов? Оками вроде говорила, что плохие.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6157
|
|
Отправлено: 07.10.09 17:42. Заголовок: Hokuto пишет: А по ..
Hokuto пишет: цитата: | А по переводу можно было бы Wish с японского сделать, было бы здорово. |
|
Кстати, да... а то я со своми волнениями по поводу неотсканированного вовремя 4 тома начинаю чувствовать себя идиотом... Hokuto пишет: цитата: | Оками вроде говорила, что плохие. |
|
Есть хорошие равки 2 тома. Для первого тома сканы совсем не фонтан да и мелковаты, но терпимы, если поработать. Но их позеркалить обратно надо.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1216
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 08.10.09 09:34. Заголовок: ИМХО, не так уж и пл..
ИМХО, не так уж и плохо. Отзеркаливать смысла не вижу, потому что тогда английские звуки придется тереть. Главное найти редактора, а то и Wish и Клевер первые тома переведены давно, а одному человеку все это осилить редактировать сложно. Тем более, что Демо еще и Драг делает.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6171
|
|
Отправлено: 08.10.09 21:15. Заголовок: Hokuto пишет: Отзе..
Hokuto пишет: цитата: | Отзеркаливать смысла не вижу, потому что тогда английские звуки придется тереть. |
|
ИМХО, перерисовывать английские звуки надо обязательно в любом случае. Ибо оставлять английские звуки в русском сканлейте манги - это порнография :) Я поэтому и не заикалась об этом переводе, что мороки с ним пока будет слишком много.
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.09 21:19. Заголовок: А если просто выложи..
А если просто выложить со скриптами отдельно? Читают же люди таким макаром онгоинги. Особым извращением не будет.
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 166
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 08.10.09 22:12. Заголовок: Hokuto пишет: Приве..
Hokuto пишет: цитата: | Привет-привет, давно не виделись. Ты только в плане перевода хочешь помочь? А со сканами, нет? А то у нас получается один редактор на несколько вещей. А по переводу можно было бы Wish с японского сделать, было бы здорово. |
| Извини, я уже подрядилась на перевод Вампирши Мию в другом месте. Пока занята.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6174
|
|
Отправлено: 08.10.09 22:17. Заголовок: Nekomata пишет: Осо..
Nekomata пишет: цитата: | Особым извращением не будет. |
|
ИМХО, изврат, похлеще отзеркаленных страниц ^^''''''''''' Онгоинги - это онгоинги, их бывает и вовсе с фотографий журнала, вместо сканов, читают. Там просто сразу и поскорее хочется, не взирая на ужасное качество или просто отсутствие качества как такового. Впрочем, не смею боле никого учить жизни. Если что-то созреет, на английском, как уже все знают, оно лежит тут: http://sharebee.com/6924333e http://sharebee.com/a2e2e640 Равки 2 тома выкладывала Drakonika в сообществе. Если все умерло, мне не трудно перезалить.
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.09 22:31. Заголовок: Мы не привередливые...
Мы не привередливые. А то так скоро и в переводе, да с экрана, читать неприлично будет^^
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6175
|
|
Отправлено: 08.10.09 22:46. Заголовок: Nekomata пишет: А т..
Nekomata пишет: цитата: | А то так скоро и в переводе, да с экрана, читать неприлично будет^^ |
|
Ну, я лично на это надеюсь
|
|
|
|
Отправлено: 08.10.09 22:57. Заголовок: А что нам, сирым-убо..
А что нам, сирым-убогим, делать? Не приобщаться к прекрасному? :(
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6176
|
|
Отправлено: 08.10.09 23:22. Заголовок: Nekomata пишет: А ч..
Nekomata пишет: цитата: | А что нам, сирым-убогим, делать? |
|
Становиться светлыми-прекрасными :) Я же тоже на самом деле к сирым и убогим отношусь. Предпочитаю читать в русском переводе. Просто считаю, что качество сканлейта должно быть максимально высоким. Насколько его можно сделать высоким с предлагаемыми ресурсами, настолько и нужно делать.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1219
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.10.09 09:08. Заголовок: Okami пишет: Ибо ос..
Okami пишет: цитата: | Ибо оставлять английские звуки в русском сканлейте манги - это порнография :) |
| Не спорю, но где найти редактора, который бы за это взялся?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6184
|
|
Отправлено: 09.10.09 23:27. Заголовок: Hokuto пишет: Не сп..
Hokuto пишет: цитата: | Не спорю, но где найти редактора, который бы за это взялся? |
|
Ну, перерисовка звуков - дело, конечно, муторное, но сейчас уже стандартное. Не сверхтребование, во всяком случае. Желающих останавливать не должно. Я бы предложила проявить терпение и разобраться с текущими проектами Благо и у самой рыло в пуху
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 828
|
|
Отправлено: 10.10.09 19:22. Заголовок: Okami пишет: Для пе..
Okami пишет: цитата: | Для первого тома сканы совсем не фонтан да и мелковаты, но терпимы, если поработать. Но их позеркалить обратно надо. |
|
Есть хорошие равки первого.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6186
|
|
Отправлено: 10.10.09 20:38. Заголовок: DEMO Не поделитесь?..
DEMO Не поделитесь?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1221
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.10.09 09:33. Заголовок: Надо разобраться, чт..
Надо разобраться, что к чему. Итак, Клевер: редактор - Мифрил, переводчик - 4udik, корректор - Камео-Марго. Как я понимаю, тут первый том переведен полностью, дело только за редакцией. Wish: редактор - DEMO, переводчик - Аура, корректор - Камео-Марго. Тут на каком этапе все находится? REX: редактор - DEMO. Такой же вопрос. 20 масок: если действительно есть хорошие сканы 1 тома, то надо будет поискать людей. Пожалуйста, кто имеет отношение к данным переводам, пишите что и как. А то какой-то мега-долгострой получился. Разговор начинали еще в мае, а с тех пор выложена только одна глава Желания и все.
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.09 09:58. Заголовок: Клевер: да, 1 том пе..
Клевер: да, 1 том переведён. Wish: вроде 4 главы.
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.09 18:34. Заголовок: Hokuto "Рекса..
Hokuto "Рекса" я перевела все непереведенные главы и откорректировала две переведенные, так что дело только за DEMO.
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.09 18:48. Заголовок: Я пока что смысла не..
Я пока что смысла не вижу переводить Клевер дальше, а то все как-то "в стол" получается. Прошло лето, вот и Wish выложили, и еще манг видано-невиданно, а про Клевер ни слуху ни духу.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1222
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.10.09 20:13. Заголовок: 4udik пишет: Я пока..
4udik пишет: цитата: | Я пока что смысла не вижу переводить Клевер дальше, а то все как-то "в стол" получается. |
| Сейчас передали все Мифрил, надеюсь, что теперь дело пойдет побыстрее.
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 45
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 12.10.09 20:39. Заголовок: Перевод wish несколь..
Перевод wish несколько затормозил ввиду проблем с компьютером и началом учебы. Впрочем, последние две главы первого тома готовы, первые две главы второго в процессе перевода
|
|
|
|
Отправлено: 12.10.09 22:15. Заголовок: Hokuto Это хорошо. ..
Hokuto Это хорошо. Понимаю, что сканы чистить и тайпить - это вам не переводить, дело непростое и муторное, а все же увидеть-то хочется, да поскорее.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6200
|
|
Отправлено: 13.10.09 00:16. Заголовок: 4udik пишет: Понима..
4udik пишет: цитата: | Понимаю, что сканы чистить и тайпить - это вам не переводить, дело непростое и муторное, |
|
Кому как, кстати. Меня именно чистка и тайпсет расслабляют. Перевод кажется гораздо более непростым и муторным занятием.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1223
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.10.09 09:30. Заголовок: Okami пишет: Меня и..
Okami пишет: цитата: | Меня именно чистка и тайпсет расслабляют. |
| Что-то давно ты не расслаблялась.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6205
|
|
Отправлено: 13.10.09 18:07. Заголовок: Hokuto пишет: Что-т..
Hokuto пишет: цитата: | Что-то давно ты не расслаблялась. |
|
Сие есть фактический факт И меня он тоже не радует, честное слово. Кстати, да, надо бы...
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 829
|
|
Отправлено: 14.10.09 13:27. Заголовок: Okami пишет:Не подел..
|
|
|
Midori
|
| |
Пост N: 14
Откуда: Россия, Полярный
|
|
Отправлено: 14.10.09 18:01. Заголовок: Hokuto пишет: А как..
Hokuto пишет: цитата: | А какой качество сканов? Оками вроде говорила, что плохие. |
| Ой, надо посмотеть... Вроде, ничего. Но я ещё попозже уточню.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6215
|
|
Отправлено: 14.10.09 22:28. Заголовок: DEMO пишет: Почему ..
DEMO пишет: цитата: | Почему не поделюсь? Поделюсь. |
|
Я имела ввиду равками 1 тома ^^""" Если есть возможность. А приведенный скан - прозрачный намек на то, что работа кипит?
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 830
|
|
Отправлено: 14.10.09 23:02. Заголовок: Okami пишет:Я имела ..
Okami пишет: цитата: | Я имела ввиду равками 1 тома ^^""" Если есть возможность. |
|
Могу скинуть по почте частями. Пойдёт так?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6216
|
|
Отправлено: 14.10.09 23:09. Заголовок: DEMO Конечно. Буду ..
DEMO Конечно. Буду премного благодарна.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1224
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.10.09 10:32. Заголовок: DEMO пишет: Почему ..
DEMO пишет: цитата: | Почему не поделюсь? Поделюсь. |
| Ты и масками занимаешься? А что с Вишем и Рексом? Просто ужас, из тебя приходится выдавливать каждое слово.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6222
|
|
Отправлено: 15.10.09 20:19. Заголовок: Я тут подумала... Ра..
Я тут подумала... Равки чистые, работы немного. Если больше нет желающих, могу взяться за эдит "20 масок". Если не перерисовывать звуки, даже не буду безбожно тормозить, скорее всего.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1225
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 16.10.09 10:46. Заголовок: Okami пишет: Если б..
Okami пишет: цитата: | Если больше нет желающих, могу взяться за эдит "20 масок". |
| Отлично! Осталось найти переводчика.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.09 18:14. Заголовок: Если с английского -..
Если с английского - я согласна.
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.09 19:54. Заголовок: Ано... с Клевером яв..
Ано... с Клевером явно поторопились. Перевод хорошо бы отодрать еще, и эдит немного. Я только сегодня DEMO правки высылала
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6231
|
|
Отправлено: 16.10.09 21:15. Заголовок: 4udik Видимо, нет с..
4udik Видимо, нет сил ждать Я полистала то, что выложено на сайте. И перевод, и эдит понравились. Большое спасибо команде! Но как перфекционист, идею правок не отвергаю :) Ishytori пишет: цитата: | Если с английского - я согласна. |
|
Тебе выложить еще один вариант перевода 1 тома? Я выкладывала сканлейт, потому что там сканы лучше были. Есть еще сканы с американской лицензии, совсем никакие в плане эдита, но для перевода, ИМХО, полезно сравнивать разные варианты. Или это я уже фигней страдаю?
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.09 11:35. Заголовок: Okami пишет: Тебе в..
Okami пишет: цитата: | Тебе выложить еще один вариант перевода 1 тома? |
| Давай все, что можно)) Для перевода, к тому же не с оригинала, больше вариантов полезно))) Так что не ты одна фигней страдаешь, я тоже . Кстати, давай сразу договоримся насчет темпа перевода. Как часто высылать переводы глав?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6233
|
|
Отправлено: 17.10.09 15:41. Заголовок: Ishytori Лови. Высы..
Ishytori Лови. Высылай по мере перевода. Не потеряю же я их :) Тем более, я постараюсь не затормаживать, благо сканы непроблемные.
|
|
|
|
Отправлено: 19.10.09 17:49. Заголовок: Okami давай тогда по..
Okami давай тогда по главе на неделю. Первую жди следующего понедельника, ОК?
|
|
|
|
Отправлено: 20.10.09 22:16. Заголовок: А не нужен ли на эту..
А не нужен ли на эту мангу корректор, нэ? А то опять скучаю без работы.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6251
|
|
Отправлено: 20.10.09 23:15. Заголовок: Kameo-Margo Коррект..
Kameo-Margo Корректор всегда нужен :)
|
|
|
|
Отправлено: 20.10.09 23:19. Заголовок: Тогда я с радостью) ..
Тогда я с радостью) Надо сказать сестрёнке, чтобы скрипты мне пересылала ^^ Оффтоп: Кажется, это вообще единственный сайт с переводами, где нужен корректор... Походу эту работу считают слишком лёгкой и ненужной. А некоторым сабберам корректор в команде не помешал бы.
|
|
|
|
Отправлено: 21.10.09 17:36. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | Надо сказать сестрёнке, чтобы скрипты мне пересылала ^^ |
| Ладно, тогда в понедельник скрипты получит сестра)) А уж Оками немного позже: у меня просто время есть только на выходных >__<''
|
|
|
|
Отправлено: 21.10.09 18:05. Заголовок: "Немного позже..
"Немного позже" это или вечер понедельника, или утро вторника))
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 15
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 23.10.09 16:57. Заголовок: Hokuto пишет: Отлич..
Hokuto пишет: цитата: | Отлично! Осталось найти переводчика. |
| Ну, раз переводчика уже нашли, могу понавязаться в помощники переводчика (ну, один одно переводит, другой другое....) или в редакторы.
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 16
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 23.10.09 17:01. Заголовок: А ни у кого нет скан..
А ни у кого нет сканов Gakuen Tokkei Duklyon случайно? А то что-то я заинтересовалась этой вещью...
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6268
|
|
Отправлено: 23.10.09 17:51. Заголовок: Шреденька Есть на а..
Шреденька Есть на англицком.
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 18
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 23.10.09 18:22. Заголовок: Okami пишет: Есть н..
Okami пишет: О, если есть, я могла бы взяться за перевод
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6270
|
|
Отправлено: 23.10.09 18:36. Заголовок: Шреденька пишет: О,..
Шреденька пишет: цитата: | О, если есть, я могла бы взяться за перевод |
|
Тут опять все упирается в сканы, ИМХО. Имеющиеся у меня сканы с лицензии оставляют желать. С ними можно поработать, правда. Есть еще равки 1 тома, но с ними тоже проблема - чудо как вытянуты по вертикали. Короче, я выкладываю на английском, а там как получится :)
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 19
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 23.10.09 18:40. Заголовок: Okami пишет: Тут оп..
Okami пишет: цитата: | Тут опять все упирается в сканы, ИМХО. Имеющиеся у меня сканы с лицензии оставляют желать. С ними можно поработать, правда. Есть еще равки 1 тома, но с ними тоже проблема - чудо как вытянуты по вертикали. Короче, я выкладываю на английском, а там как получится :) |
| Окей, попытка не пытка. Тогда в поисках редактора и эдитора, ибо к фотожопу я обращаюсь с суффиксом -сама.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6273
|
|
Отправлено: 23.10.09 19:16. Заголовок: "Дуклён", то..
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 20
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 25.10.09 16:18. Заголовок: Okami Спасибо, забр..
Okami Спасибо, забрала)
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6284
|
|
Отправлено: 25.10.09 20:48. Заголовок: В принципе этой манг..
В принципе этой мангой бы с удовольствием занялась в качестве эдитора. Но боюсь, что добрые люди, которые ждут от меня "Ригведы", найдут и убьют меня. Боюсь, потому что некоторые из них знают, где я живу Если совсем-совсем желающих не появится, обращайтесь.
|
|
|
|
Отправлено: 26.10.09 17:34. Заголовок: А на сверку с японск..
А на сверку с японским в "20 масок" вам человек не нужен? А то я бы с радостью (анлейты давно уже не вызывают у меня особого доверия).
|
|
|
|
Отправлено: 26.10.09 18:19. Заголовок: Drakonika пишет: А ..
Drakonika пишет: цитата: | А на сверку с японским в "20 масок" вам человек не нужен? |
| Я думаю, что нужен. Потому как эти два перевода совсем меня запутали *___*: иногда в них перевод кардинально противоположный. Так что лучше бы сверка ИМХО имела место. Кстати, он точно "20 масок"? А то в одном переводе "20 лиц", а в другом вообще "Акробат" >__<'''.
|
|
|
|
Отправлено: 26.10.09 19:43. Заголовок: Ishytori Тогда если..
Ishytori Тогда если решите меня на этот пост взять, присылайте скрипты на ria_heartless(a)mail.ru =) Ну, в оригинале называется "20 Mensou ni onegai!!", mensou - черты лица, облик. "Помоги, Двадцатиликий!", наверное, будет наиболее точно, хотя и немного громоздко.
|
|
|
Midori
|
| |
Пост N: 24
Откуда: Россия, Полярный
|
|
Отправлено: 26.10.09 19:48. Заголовок: А я видела перевод ч..
А я видела перевод что-то типа "Вор с 20 лицами"... ><
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6290
|
|
Отправлено: 26.10.09 23:33. Заголовок: Ура-ура, будет правк..
Ура-ура, будет правка по оригиналу :3
|
|
|
|
Отправлено: 27.10.09 20:53. Заголовок: Мне очень стыдно =_=..
Мне очень стыдно =_= Процесс перевода тормозится едва начавшись из-за моего глючного ворда... Жду, когда сестрёнка пришлёт скрипт в блокноте...
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.09 19:37. Заголовок: Drakonika пишет: ..
Drakonika пишет: цитата: | "Помоги, Двадцатиликий!", наверное, будет наиболее точно, хотя и немного громоздко. |
| Аригато)) На будущее учту))) Тепель только вопрос в том, у кого есть сканы на японском >__<'''. Кстати, предлагаю так: сначала слать на сверку с оригиналом, потом уже - на правку. Идет?
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.09 19:44. Заголовок: Ishytori пишет: сна..
Ishytori пишет: цитата: | сначала слать на сверку с оригиналом, потом уже - на правку. Идет? |
| Я не против. Только мне в любом случае файл блокнотика =_= А то ворд - дурак Т.Т
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6303
|
|
Отправлено: 28.10.09 20:58. Заголовок: Ishytori пишет: Теп..
Ishytori пишет: цитата: | Тепель только вопрос в том, у кого есть сканы на японском >__<'''. |
|
У меня, но подозреваю, что Drakonika уже обеспечена.
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.09 21:30. Заголовок: Да, японские сканы у..
Да, японские сканы у меня есть, если что.
|
|
|
|
Отправлено: 29.10.09 18:28. Заголовок: Drakonika пишет: Да..
Drakonika пишет: цитата: | Да, японские сканы у меня есть, если что. |
| Тогда шлю тебе, а ты потом Камео, хорошо? Кстати, если идея перевода Дюклона все еще в силе, можно мне корректором заделаться?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6313
|
|
Отправлено: 29.10.09 23:16. Заголовок: Ishytori пишет: Кст..
Ishytori пишет: цитата: | Кстати, если идея перевода Дюклона все еще в силе, можно мне корректором заделаться? |
|
Идея витает в воздухе :) Лично я жажду равок 2 тома Но в принципе, можно и без них.
|
|
|
|
Отправлено: 30.10.09 16:22. Заголовок: Okami пишет: Идея в..
Okami пишет: Ну, короче, если что выгорит, сообщите, ОК?
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 22
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 02.11.09 02:27. Заголовок: Ishytori Ну, собств..
Ishytori Ну, собственно говоря, я взялась переводить) почти первую главу закончила) и без эдитора не справлюсь...
|
|
|
|
Отправлено: 02.11.09 19:02. Заголовок: Шреденька давай как ..
Шреденька давай как закончишь - шли мне. А уж если эдитор найдется, я ему перешлю, ОК?
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.09 19:04. Заголовок: Okami можешь мне зал..
Okami можешь мне залить и второй том американской лицензии. Я теперь фактичнески только по ней и перевожу, лишь изредка сверяясь с фан-переводом: там текст какой-то более вменяемый и внятный.
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 26
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 05.11.09 22:40. Заголовок: Ishytori Эдитор уже..
Ishytori Эдитор уже нашелся)) а я как раз первую главу закончила.Так что высылаю...
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6344
|
|
Отправлено: 05.11.09 23:41. Заголовок: Ishytori А я еще не..
Ishytori А я еще не? Прошу. Шреденька пишет: Равки 1 тома нужны?
|
|
|
|
Отправлено: 06.11.09 19:09. Заголовок: Шреденька пишет: Та..
Шреденька пишет: Жду)) Okami пишет: Не, тошлько первый том был. Аригато))
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1231
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.11.09 14:21. Заголовок: 4udik, первый том Кл..
4udik, первый том Клевера сделан, что с продолжением? Кто-нибудь может перевести с японского спешл по Миюки?
|
|
|
|
Отправлено: 09.11.09 14:53. Заголовок: Hokuto пишет: 4udik..
Hokuto пишет: цитата: | 4udik, первый том Клевера сделан, что с продолжением? |
| Да, мне тоже интересно) Жду)
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 29
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 09.11.09 18:08. Заголовок: Okami пишет: Равки ..
Okami пишет: Ой, даже не знаю...спрошу)
|
|
|
|
Отправлено: 09.11.09 18:51. Заголовок: Шреденька скрипты, с..
Шреденька скрипты, скрипты где?
|
|
|
|
Отправлено: 09.11.09 22:37. Заголовок: Hokuto пишет: Кто-н..
Hokuto пишет: цитата: | Кто-нибудь может перевести с японского спешл по Миюки? |
| Если сканы дадите - могу попробовать =)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1232
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.11.09 10:09. Заголовок: Drakonika, скинула в..
Drakonika, скинула в личку.
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 32
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 11.11.09 00:21. Заголовок: Ishytori Эх, перево..
Ishytori Эх, перевод уже забрал эдитор...прислать дубль или уже сразу готовое?
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.09 16:52. Заголовок: Шреденька эдитор при..
Шреденька эдитор прислал. Но лучше в будущем сначала мне, а я уже эдитору, ОК?))
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.09 21:00. Заголовок: Оперативно работаем)..
Оперативно работаем))
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 33
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 12.11.09 18:49. Заголовок: Ishytori Окей)))) *..
Ishytori Окей)))) *просто я еще ничего во всем этом не понимаю*
|
|
|
|
Отправлено: 13.11.09 16:34. Заголовок: Hokuto пишет: 4udik..
Hokuto пишет: цитата: | 4udik, первый том Клевера сделан, что с продолжением? |
| Дико извиняюсь, но мне сейчас не до Клевера. Если не хотите долго ждать, перевод лучше передать кому-нибудь, благо желающие, думаю, найдутся. Извиняюсь еще раз.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6364
|
|
Отправлено: 14.11.09 15:44. Заголовок: 4udik Сие очень печ..
4udik Сие очень печально... Хотя перевода с японского я бы подождала, конечно.
|
|
|
|
Отправлено: 14.11.09 18:02. Заголовок: Я чуть-чуть ещё пото..
Я чуть-чуть ещё поторможу с корректированием 3-й главы Двадцатиликого, ок? До завтра. Завтра 100% сделаю. Просто тут проблемки с учёбой небольшие, а именно, начерталка...
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1237
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.11.09 18:33. Заголовок: 4udik пишет: Если н..
4udik пишет: цитата: | Если не хотите долго ждать, перевод лучше передать кому-нибудь, благо желающие, думаю, найдутся. |
| А как надолго это откладывается?
|
|
|
|
Отправлено: 15.11.09 20:58. Заголовок: Hokuto До февраля...
Hokuto До февраля.
|
|
|
|
Отправлено: 23.11.09 14:34. Заголовок: Гомен, немного задер..
Гомен, немного задержусь с переводом следующей главы "Двадцатиликого". Может, даже аж до следующего понедельника.
|
|
|
clover_hime
|
| |
Пост N: 1
Откуда: Видное
|
|
Отправлено: 25.11.09 22:47. Заголовок: Приношу свои извинен..
Приношу свои извинения, я видимо уже поздно предлагаю свою помощь... Но я могу быть редактором или корректором. А ещё - хотя это не актуально - переводчиком с немецкого...
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1246
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 25.11.09 22:59. Заголовок: clover_hime, на буду..
clover_hime, на будущее будем иметь в виду!
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1
|
|
Отправлено: 26.11.09 13:48. Заголовок: Здрасте всем! Я вот ..
Здрасте всем! Я вот на англиском Дюклин читал правда кайфа было мала так что магу помочь в переводе с англиского на руский
|
|
|
Шреденька
|
| |
Пост N: 34
Откуда: Россия, Киров
|
|
Отправлено: 14.12.09 00:30. Заголовок: Прошу прощения за пр..
Прошу прощения за пропажу. Просто сессия нагрянула, и все закрутилось Так что думаю, перевод второй главы задержу еще на недельку...
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.09 19:05. Заголовок: Наконец во время бол..
Наконец во время болезни руик дошли посмотреть оттапсетеную вторую главу "Двадцатиликого". Там вместо выбранной смною системы Хэпберна начали мелькать какие-то "-тяны" и "Идзюины". Не знаю, кого уж благодарить за подобную "милость", но попрошу на будущее не трогать имена, суффиксы, японские названия и т.д. Я сторонник транскрипции по произношению, и это принципиальная позиция. Шреденька окаэри насай :) Буду ждать главу))
|
|
|
|
Отправлено: 14.12.09 20:03. Заголовок: А, ну разумеется, ча..
Оффтоп: А, ну разумеется, чаны, кадушки и прочая банная утварь смотрится куда лучше =_= Ну а у меня другая принципиальная позиция, так что ж теперь, разводить извечный холивар имени Поливанова-Хэпберна? Не, ну раз просите, не буду трогать имена и иже с ними. Только, надеюсь, "Рюске" разрешите оставить так? Всё-таки У в такой позиции не произносится.
|
|
|
|
Отправлено: 15.12.09 18:19. Заголовок: Drakonika пишет: Оф..
Drakonika пишет: цитата: | Оффтоп: А, ну разумеется, чаны, кадушки и прочая банная утварь смотрится куда лучше =_= |
| Мне - да . Drakonika пишет: цитата: | Ну а у меня другая принципиальная позиция, так что ж теперь, разводить извечный холивар имени Поливанова-Хэпберна? |
| Ну, были бы вы главным переводчиком или координатором проекта, я бы даже не заикалась. А так поскольку это уже моя парафия, то, полагаю, и право выбирать имею именно я. К тому же, эдитор дал мне согласие. Drakonika пишет: цитата: | Только, надеюсь, "Рюске" разрешите оставить так? Всё-таки У в такой позиции не произносится. |
| Хорошо. Сойдемся на этом.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6509
|
|
Отправлено: 16.12.09 00:47. Заголовок: Ishytori пишет: К т..
Ishytori пишет: цитата: | К тому же, эдитор дал мне согласие. |
|
Эм... Я, если честно, тоже за Поливанова. Я просто признаю за тобой право решать и сохраняю нейтралитет в извечном холиваре Правда в моем представлении после правки скрипт должен возвращаться к переводчику и еще раз обсуждаться. Но, возможно, я просто деспот и тиран в этом плане, да.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1259
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 16.12.09 10:28. Заголовок: Кстати, в гостевой с..
Кстати, в гостевой спрашивают, ждать ли нам Веду.
|
|
|
|
Отправлено: 16.12.09 13:45. Заголовок: Okami пишет: Я прос..
Okami пишет: цитата: | Я просто признаю за тобой право решать и сохраняю нейтралитет в извечном холиваре |
| Я, собсно, об этом и говорила. Okami пишет: цитата: | Правда в моем представлении после правки скрипт должен возвращаться к переводчику и еще раз обсуждаться. Но, возможно, я просто деспот и тиран в этом плане, да. |
| *робко* А было бы круто, да...
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6511
|
|
Отправлено: 16.12.09 23:57. Заголовок: Hokuto Ждать. К Нов..
Hokuto Ждать. К Новому Году
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 290
|
|
Отправлено: 17.12.09 00:04. Заголовок: Я тоже, наверное, из..
Я тоже, наверное, извиниться должна за задержку главы. Я еще даже до зачетов и сессии не добралась, я за допуски борюсь (вяло...). Все прояснится в скором времени, и я опять буду в строю
|
|
|
|
Отправлено: 20.12.09 17:22. Заголовок: Гоменнасай, на этой ..
Гоменнасай, на этой неделе главы не будет. Нам нужно писать аннотации на те сочинения, что мы дирижируем, а это здоровый кусок работы, так что у меня просто нету времени. Прошу извинить.
|
|
|
|
Отправлено: 28.12.09 18:10. Заголовок: Гомен, ближайшие нед..
Гомен, ближайшие недели 2-3 новых глав не будет: зачеты и сессия.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6527
|
|
Отправлено: 17.01.10 00:51. Заголовок: Как вижу, перевод 1 ..
Как вижу, перевод 1 тома Wish закончен, но мне так и не дали знать, кому высылать сканы 2-3 томов. Да и нужны ли они еще вообще?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1265
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 17.01.10 15:59. Заголовок: Okami пишет: Как ви..
Okami пишет: цитата: | Как вижу, перевод 1 тома Wish закончен, но мне так и не дали знать, кому высылать сканы 2-3 томов. Да и нужны ли они еще вообще? |
| Редактор DEMO, так что, видимо, ему. Напиши ему в личку.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6528
|
|
Отправлено: 17.01.10 21:13. Заголовок: Hokuto Написала всю..
Hokuto Написала всюду :)
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 292
|
|
Отправлено: 18.01.10 18:10. Заголовок: А у меня вот вопрос:..
А у меня вот вопрос: равки 1го и 2го тома Wish где можно взять? *чисто из интереса*
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 16
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 19.01.10 21:05. Заголовок: У меня тут маленький..
У меня тут маленький вопрос. Я полностью перевела книгу про Мокон, но собственных сканов у меня не было - только картинки поэтому верстаю все с нуля. Можно будет выложить на вашем сайте при завершении верстки?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1266
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.01.10 09:26. Заголовок: Polka пишет: Можно ..
Polka пишет: цитата: | Можно будет выложить на вашем сайте при завершении верстки? |
| Да, с радостью.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1267
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 22.01.10 09:33. Заголовок: А что с переводами К..
А что с переводами Кобато и Веды? А то последняя глава Кобато в ноябре была, а Веды и вовсе в августе. Клевер, я надеюсь, возобновится в феврале. А Желание до куда переведено?
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 52
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 22.01.10 10:33. Заголовок: 5-6 главы были отпра..
5-6 главы были отправлены на проверку еще до Нового года, 7-8 в процессе)
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 294
|
|
Отправлено: 22.01.10 12:29. Заголовок: Кобато вот-вот уже п..
Кобато вот-вот уже почти на подходе.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6529
|
|
Отправлено: 22.01.10 21:15. Заголовок: Hokuto пишет: а Вед..
Hokuto пишет: цитата: | а Веды и вовсе в августе. |
|
Первая глава 10 тома уже на подходе. Я извиняюсь за такую задержку, но выдался очень тяжкий семестр.
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 33
|
|
Отправлено: 27.01.10 02:06. Заголовок: ребята, если все слу..
ребята, если все случится так, как Я того хочу, то где-то через 2 недели вы сможете получить преводчика с английского/корректора/бета-ридера в моем лице в свое полное распоряжение. опыта, правда, у меня маловато, но с графическими изображениями работать умеем, а с русским языком и его грамматикой когда-то в далекие школьные годы проблем не было. да и сейчас не жалуюсь ;)
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.10 13:06. Заголовок: Люди, а никто Клевер..
Люди, а никто Клевер попереводить не хочет? Со второго тома?
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 26
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 03.02.10 14:43. Заголовок: Я хочу помочь с пере..
Я хочу помочь с переводом манги по кард каптору. Знаю английский, русским тоже владею и не жалуюсь))) и еще хорошо владею фотошопом. Почему-то переведено так мало(
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.10 15:54. Заголовок: Polka Хм, это мало?..
Polka Хм, это мало? Переводят с японского. Насчет качества сканов не знаю, но перевод на этом сайте обычно очень хорош.
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.10 15:56. Заголовок: Polka Офигеть, кста..
Polka Офигеть, кстати. Я была убеждена, что вы знаете японский.
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 27
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 03.02.10 17:51. Заголовок: мм не знала что пере..
мм не знала что перевод на русский существует в таком виде) Спасибо за инфу! цитата: | Я была убеждена, что вы знаете японский |
| Ну.. если считать знанием словарный запас из двух десятков слов - то да))) А с чего вы взяли вообще?)
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.10 18:32. Заголовок: Polka пишет: А с че..
Polka пишет: цитата: | А с чего вы взяли вообще?) |
| Перевод новеллы про Мокон. Язык не был указан, насколько я помню. А по умолчанию обычно японский, если другой - пишут, с какого именно.
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 28
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 03.02.10 18:40. Заголовок: То был перевод с анг..
То был перевод с английского. Переведено было человеком очень хорошо знающим японский, так что в качестве его перевода не стоило сомневаться =) Поэтому я и взяла его за основу
|
|
|
|
Отправлено: 03.02.10 18:53. Заголовок: Polka пишет: мм не ..
Polka пишет: цитата: | мм не знала что перевод на русский существует в таком виде) Спасибо за инфу! |
| Ну, вот здесь вообще много полезной инфы по переведенных на русский мангах З.Ы. Если "Derayd" таки возьмутся переводить, прошусь на звание корректора. Только скриптами, плиз, присылайте, а не готовыми сканами, как некоторые <__<: с ними слишком много хлопот. А если не возьмутся, могу переводить после того, как закончу "Двадцатиликого": манга мне понравилась.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1279
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 04.02.10 10:51. Заголовок: Polka пишет: и еще ..
Polka пишет: цитата: | и еще хорошо владею фотошопом. |
| Тогда может быть поможешь с переводом Derayd в качестве эдитора?
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 34
|
|
Отправлено: 04.02.10 18:08. Заголовок: я бы хотела поработа..
я бы хотела поработать с Clover. Дайте мне исходники, я могу перевести с английского и оформить. el-anor@ukr.net
|
|
|
|
Отправлено: 04.02.10 18:17. Заголовок: el-anor Здорово, то..
el-anor Здорово, тогда я могу проверить перевод по япу, если нужно будет.
|
|
|
|
Отправлено: 04.02.10 18:21. Заголовок: Если нужен еще прост..
Если нужен еще простой корректор, йа есть))
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 75
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 04.02.10 19:15. Заголовок: Hokuto понадобится..
Hokuto понадобится и коректор я не уверена что с тем скриптом пройтед все гладко
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1284
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 04.02.10 21:02. Заголовок: Nekoi Mik пишет: по..
Nekoi Mik пишет: Я надеюсь, Камео-Марго нам поможет с этим.
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 40
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 05.02.10 13:59. Заголовок: 4udik это было бы з..
4udik это было бы замечательно))) а то я японским пока только в разговорном варианте владею, иероглифы вводят меня в глубокую депрессию - я их с трудом запоминаю и различаю ;( ну, так что? доверяете нам работу?
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 41
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 05.02.10 14:10. Заголовок: кстати, добрые люди,..
кстати, добрые люди, просветите новичка - распишите мне точные обязанности переводчика и корректора, ок? чтобы я по незнанию чего-нибудь не забыла.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1286
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.02.10 15:34. Заголовок: el-anor пишет: расп..
el-anor пишет: цитата: | распишите мне точные обязанности переводчика и корректора |
| Переводчик переводит и отправляет текст корректору. Тот смотрит ошибки, а также неровности текста. Исправляет и отправляет обратно переводчику. Если переводчик согласен с исправлениями, то передает перевод редактору.
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 49
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 05.02.10 16:06. Заголовок: Hokuto спасибо))) т..
Hokuto спасибо))) тогда такой вопрос - мы начинаем работу или как? и где достать хорошие сканы? и кто при мне-переводчике становится корректором и редактором? давайте это решим до конца недели, чтобы уже начать работать... потому что если мы не примемся за дело в течении месяца, я вновь могу погрязнуть в учебе и работе и на хобби времени не останется. к тому же стоит хватать меня за руки, пока я загорелась энтузазизмом)))) ведь я человек увлекающийся, но если мои увлечения не получают достаточной подкормки, они быстро увядают)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1287
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.02.10 22:10. Заголовок: Корректор - Камео-Ма..
Корректор - Камео-Марго, ее найдешь на форуме. Эдитор Мифрил, ее почту скину в личку. У кого сканы уже не помню, почитай начало этой темы.
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 37
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 05.02.10 22:14. Заголовок: Я согласна помочь с ..
Я согласна помочь с фотошопом-обработкой сканов=) Если что стучитесь мне в асю 478929490
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1288
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 05.02.10 22:44. Заголовок: Хочу пояснить, что P..
Хочу пояснить, что Polka будет заниматься эдитингом Derayd. Так что можно начинать перевод.
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.10 00:36. Заголовок: Nekoi Mik пишет: по..
Nekoi Mik пишет: Hokuto пишет: цитата: | Я надеюсь, Камео-Марго нам поможет с этим. |
| Естественно) Hokuto пишет: Меня не надо искать, я тут)) Если вдруг не нашли в теме сканы или что-то со ссылкой, обращаться тоже можно ко мне, ибо у меня равки всех 4-х томов есть.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 79
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 06.02.10 18:04. Заголовок: У меня проблемы с пе..
У меня проблемы с переводом Derayd скрипты я взяла не совподают со саканми в скрипте написано "У меня только один мечь" а на скане "Ты можеш использавать мой втарой мечь" и много не совподений, теперь переводить дальше или нет?
|
|
|
|
Отправлено: 06.02.10 19:51. Заголовок: Nekoi Mik пишет: У ..
Nekoi Mik пишет: Ппц, это тот самый "мечь"? Который людей режет?
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 299
|
|
Отправлено: 06.02.10 20:40. Заголовок: Nekoi Mik пишет: У ..
Nekoi Mik пишет: цитата: | У меня проблемы с переводом Derayd скрипты я взяла не совподают со саканми |
| Вот оно всегда так... Равки надо >___<
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 53
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 06.02.10 21:08. Заголовок: немного не в тему, н..
немного не в тему, но... Nekoi Mik пожалуйста, проверяй свое правописание - все-таки базовые правила русского языка нужно знать! немного раздражает обилие ошибок, извини, но это так. если тяжело, набирай вначале посты в ворде - там тебе на ошибки укажет добрая программа! и слово "меч" пишется без мягкого знака!! теперь к делам текущим Hokuto хорошо, я эти вопросы за неделю решу и, думаю, уже к следующим выходным приступить к работе. Kameo-Margo буду очень благодарна за помощь :) кстати, у меня пока аська недоступна, поэтому все вопросы лучше присылась мне на мейл, адрес указан выше.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 82
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 06.02.10 21:32. Заголовок: el-anor Я писала ме..
el-anor Я писала меч через мягкий знак? Черт , я зделаю себе харакири. Теперь, мне дальше переводить или нет?
|
|
|
|
Отправлено: 07.02.10 00:08. Заголовок: Мицун пишет: Вот он..
Мицун пишет: цитата: | Вот оно всегда так... Равки надо >___< |
| У меня есть, если что.
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 300
|
|
Отправлено: 07.02.10 18:10. Заголовок: Deyara пишет: У мен..
Deyara пишет: Мне-то не надо) Переводчику дайте)))
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 86
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 07.02.10 18:33. Заголовок: Deyara Deyara пишет..
Deyara Deyara пишет: Правда? Где ?Дайте позазя
|
|
|
|
Отправлено: 08.02.10 17:00. Заголовок: :) http://www.mediaf..
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 47
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 08.02.10 17:07. Заголовок: Мне уже можно начина..
Мне уже можно начинать зачищать сканы?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 104
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 08.02.10 19:26. Заголовок: Deyara Domo arigato..
А нормальные скрипты на анлге по Derayd у кого то есть? Я просто с этими скриптами намучилась не совподает со сканами как же мне дальше переводить аааааааааааааааааааааааааааааа
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1292
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 08.02.10 20:49. Заголовок: Polka пишет: Мне уж..
Polka пишет: цитата: | Мне уже можно начинать зачищать сканы? |
| Пока подожди. Nekoi Mik пишет: цитата: | А нормальные скрипты на анлге по Derayd у кого то есть? Я просто с этими скриптами намучилась не совподает со сканами как же мне дальше переводить |
| Попроси кого-нибудь сверить несовпадающие места на японском. Сколько там таких мест? А где совпадает, переводи с английского. И хотелось бы увидеть хоть немного твоего перевода, а то, извини, но твой русский язык продолжает меня пугать.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 106
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 09.02.10 18:24. Заголовок: Hokuto Ладно я вс..
Hokuto Я все чисто и грамотно переведу без ошибок. За кого вы меня принимаете.Переводить с ошибками я не собераюсь. Издеваетесь? : Я закончу через неделю.
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.10 12:43. Заголовок: Nekoi Mik пишет: но..
Hokuto пишет: цитата: | но твой русский язык продолжает меня пугать |
| Та можыт ана тожы любит вот так песать. Я вот очинь люблю.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1298
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.02.10 13:06. Заголовок: 4udik пишет: Та мож..
4udik пишет: цитата: | Та можыт ана тожы любит вот так песать. Я вот очинь люблю. |
| Это был сарказм? Если нет, то ради Бога, любите, но, пожалуйста, пишите на форуме нормально, а то очень неудобно читать.
|
|
|
|
Отправлено: 12.02.10 13:22. Заголовок: Hokuto Имелось в ви..
Hokuto Имелось в виду, что переводчик может на форуме писать криво, но переводит нормально.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1300
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 12.02.10 15:24. Заголовок: 4udik пишет: Имелос..
4udik пишет: цитата: | Имелось в виду, что переводчик может на форуме писать криво |
| А смысл?
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 116
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 13.02.10 02:25. Заголовок: Hokuto пишет: А смы..
Hokuto пишет: +1 получила РАВки по Клеверу... немного приболела... спадет температура, займусь переводом. не раньше вторника. гомене. кстати, корректором будет Камео-Марго (я же надеюсь, вы не против...), а кто редактор?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 122
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 13.02.10 16:22. Заголовок: Я закончила переводи..
ЭЙ ПОПРОШУ МЕНЯ НЕ ОБСУЖДАТЬ, У ВСЕХ СВОИ НЕДОСТАТКИ, ИЩИТЕ ПРОМАХИ В СЕБЕ Я закончила переводить Derayd. Отправить корректору?
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 120
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 13.02.10 19:15. Заголовок: Nekoi Mik гомене :s..
Nekoi Mik гомене - розочка в знак примирения
|
|
|
Kohane18
|
| |
Пост N: 7
Откуда: Красноярск
|
|
Отправлено: 13.02.10 20:08. Заголовок: Ладно, коли Драконик..
Ладно, коли Драконика молчит, спрошу я. Есть ли у кого-нибудь возможность достать НОРМАЛЬНЫЕ равки Х? Те что имеются в сети, оставляют желать лучшего, и я их просто прокляла во всех смыслах. Возможно, даже есть возможность отсканировать? Очень надеюсь на помощь.)
|
|
|
Aminya
|
| |
Пост N: 1009
Откуда: Город на Неве
|
|
Отправлено: 13.02.10 20:26. Заголовок: Kohane18 Такого кач..
Kohane18 Такого качества достаточно?
|
|
|
Kohane18
|
| |
Пост N: 8
Откуда: Красноярск
|
|
Отправлено: 13.02.10 21:00. Заголовок: Ну такое у меня и ес..
Ну такое у меня и есть. Работать с таким очень муторно...Белый и черный абсолютно убиты. Восстанавлявая их портятся текстуры и особенно серый. Все это конечно поправимо, но очень долго. Почти все сканы кривые, при повороте происходит довольно приличное размытие, из-за чего те же текстуры теряют свою привлекательность. И резкость в данном случае мало чем спасает. Работать можно, я прекрасно понимаю что есть сканы и похуже(особенно с журналок), но когда есть возможность получить что-то лучшее...
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1304
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.02.10 21:24. Заголовок: el-anor пишет: а кт..
el-anor пишет: Мифрил. Nekoi Mik пишет: цитата: | Я закончила переводить Derayd. Отправить корректору? |
| Да. А как ты решила проблему несовпадения переводов?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 126
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 19:56. Заголовок: Hokuto Текст скрипт..
Hokuto Текст скриптов и текст сканов совершено разный. В нескольких местах сплошная отсебятина Нечего я и не решила. Да и как я должна была решить? Скрипты я перевела такие какие они были, других скриптов у меня не было.Досадно правда? el-anor Разве я скем то сорилась?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1307
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.02.10 20:39. Заголовок: Nekoi Mik пишет: Да..
Nekoi Mik пишет: цитата: | Да и как я должна была решить? |
| А сканы на японском есть? Если да, то надо по ним проверить.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 131
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 20:50. Заголовок: сканы то есть но я я..
сканы то есть но я японского не знаю
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 90
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 14.02.10 20:53. Заголовок: У меня есть товарищ ..
У меня есть товарищ он знает японский. Но не знаю согласится ли )
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 132
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 20:55. Заголовок: Да у меня тоже есть ..
Да у меня тоже есть но мой знакомый точно не соглосится
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 91
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 14.02.10 20:56. Заголовок: А сколько там текста..
А сколько там текста по обьему? И кстати в чем там не свопадения то? Как это можно узнать не зная японского?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 133
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:01. Заголовок: Уменя сканы англиски..
Уменя сканы англиские, но там тексты отличаются, если б я знала японский то не переводила бы с англиского.
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 92
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:02. Заголовок: так какие тексты отл..
так какие тексты отличаются? У тебя два скрипта что ли?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 134
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:05. Заголовок: тест скрипта и тек..
тест скрипта и текст скана . Нужно же сверять? Откудо мне было знать что они разные.Может тебе покозать в качестве ясности?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 135
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:10. Заголовок: Вот пример http://s4..
Вот пример Raiden: It can't be helped then... I only have one sword... You'll have to protect yourself. Реплика парня со светлыми волосами в верхнем облоке
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 93
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:23. Заголовок: ну посмыслу там в об..
ну посмыслу там в общем то же самое просто сказано по разному)
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:24. Заголовок: Судя по равкам, ближ..
Судя по равкам, ближе к истине вариант со сканов.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 138
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:25. Заголовок: ба что же делать? Po..
ба что же делать? Polka не сказало бы
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 95
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:28. Заголовок: Ну я про общий смысл..
Ну я про общий смысл. Может попробовать прийти к среднему арифметическому ориентируясь на информацию полученную в обоих вариантах и на равки? Когда переводишь и сталкиваешься с такого рода проблемами обычно всегда надо поступать так...
|
|
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:28. Заголовок: Как вариант - найти ..
Как вариант - найти человека, который сделает финальную сверку по японским сканам.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 140
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:31. Заголовок: Polka Я так и попит..
Polka Я так и попиталсь зделать но выходила безсмыслится Там вобше есть часть, которой на скане нет
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 88
|
|
Отправлено: 14.02.10 21:54. Заголовок: Nekoi Mik пишет: Ка..
Nekoi Mik пишет: цитата: | Как вариант - найти человека, который сделает финальную сверку по японским сканам. |
| Я могу
|
|
|
|
Отправлено: 15.02.10 19:21. Заголовок: Nekoi Mik я читала а..
Nekoi Mik я читала анлейт, и у меня ощущения несовпадения текста с картинками не возникло. Возможно, правильнее все же вариант со сканов?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 153
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 15.02.10 19:43. Заголовок: Ой не знаю уже. Наве..
Ой не знаю уже. Наверно да , а тогда что делать
|
|
|
|
Отправлено: 15.02.10 19:45. Заголовок: Nekoi Mik пишет: На..
Nekoi Mik пишет: цитата: | Наверно да , а тогда что делать |
| Переделывать. Молчу, потому что вообще в этом проекте не учавствую .
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 154
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 15.02.10 19:47. Заголовок: Ishytori пишет: Воз..
Ishytori пишет: цитата: | Возможно, правильнее все же вариант со сканов |
| Постойте с чьих сканов то ?
|
|
|
|
Отправлено: 15.02.10 20:13. Заголовок: Nekoi Mik пишет: По..
Nekoi Mik пишет: цитата: | Постойте с чьих сканов то ? |
| Имела ввиду, что перевод на английских сканах правильнее, чем в скриптах -__-
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1311
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 16.02.10 10:51. Заголовок: Nekoi Mik, я же тебе..
Nekoi Mik, я же тебе давно написала, что спорные моменты, где скрипт и сканы разнятся, надо переводить с японского. Тут на форуме есть люди, знающие японский. 4udik согласилась, отправь ей сканы.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 159
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 16.02.10 18:20. Заголовок: хороршо отправлю..
хорошо отправлю
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 206
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 20.02.10 20:01. Заголовок: е Hokuto пишет: 4ud..
е Hokuto пишет: цитата: | 4udik согласилась, отправь ей сканы. |
| Как йей оправить я ее мейл не знаю а в профиле его нету? SOS
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 83
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 20.02.10 21:20. Заголовок: Nekoi Mik Отправь е..
Nekoi Mik Отправь ей ЛС
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 209
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 21.02.10 20:05. Заголовок: отправила да ее долг..
отправила да ее долго нету
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 147
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 23.02.10 00:04. Заголовок: перевела 1 том, отпр..
перевела 1 том, отправила Камео-Марго на вычитку... *фух... вздохнула и скрестила пальцы - это мой дебют* ;)
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 90
|
|
Отправлено: 23.02.10 16:33. Заголовок: Nekoi Mik Скиньте н..
Nekoi Mik Скиньте на какой-нибудь файлообменник.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 224
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 23.02.10 19:31. Заголовок: Аоо а может все таки..
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 173
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 24.02.10 11:08. Заголовок: кстати, если кому-то..
кстати, если кому-то что-то нужно вычитать, могу помочь в качестве корректора))))
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 131
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 24.02.10 14:19. Заголовок: мне то када начинать..
мне то када начинать эдитить?)
|
|
|
|
Отправлено: 24.02.10 21:15. Заголовок: el-anor пишет: кста..
el-anor пишет: цитата: | кстати, если кому-то что-то нужно вычитать, могу помочь в качестве корректора)))) |
| Там уже Камео-Марго корректор. А мою кандидатуру отвергли, хоть я и раньше предлагала
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 180
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 25.02.10 01:02. Заголовок: Ishytori хочешь, мо..
Ishytori хочешь, могу и тебе скинуть Клевер на вычитку)))) а я свои услуги предлагаю просто так - могу чисто текст прошерстить для какого-нибудь другого переводчика - лишняя проверка не помешает ;)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1316
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 25.02.10 12:48. Заголовок: Polka пишет: мне то..
Polka пишет: цитата: | мне то када начинать эдитить? |
| Пока рано. 4udik проверит спорные места, потом корректор проверит текст. Но если есть желание, то можно пока потихоньку чистить сканы.
|
|
|
|
Отправлено: 25.02.10 14:47. Заголовок: el-anor да ладно, че..
el-anor да ладно, чего я работу в друих отбирать буду)) Особенно в своей любимой сестренки)))
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 91
|
|
Отправлено: 26.02.10 01:05. Заголовок: Nekoi Mik Ано... ну..
Nekoi Mik Ано... ну вы мне свои скрипты тоже дайте, а то как я проверять буду.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 275
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 26.02.10 13:43. Заголовок: 4udik окей англиски..
4udik окей англиские или переведеные и какименно вам это передать
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 92
|
|
Отправлено: 28.02.10 08:55. Заголовок: Nekoi Mik переведен..
Nekoi Mik переведенные естественно. кстати, ни равок, ни англо-скриптов я по вашей ссылке не нашла, где?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 313
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 28.02.10 13:28. Заголовок: ой лучше имейл свой ..
ой лучше имейл свой скажите я вам все по полной програме пошлю, чем усложнять вашу и маю жизнь
|
|
|
Polka
|
| |
Пост N: 134
Откуда: Петербург
|
|
Отправлено: 01.03.10 14:22. Заголовок: Вы мне только что за..
Вы мне только что зачищать киньте а то что ж я сидеть буду глазами хлопать =)
|
|
|
|
Отправлено: 03.03.10 21:44. Заголовок: У меня умер комп... ..
У меня умер комп... Посему, 9-11 главы Wish я опять задерживаю... =_= Вместе с Двадцатиликим, которого решено было переделать по системе Хэпберна (что и сделала Ishytori), но я ещё не допроверила (исправленных скриптов у меня не нашлось, поэтому сестрёнка переделывала изначальные, которые были до правки, а значит мне снова нужно их проверить...
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 93
|
|
Отправлено: 08.03.10 20:47. Заголовок: У меня умер инет. Ни..
У меня умер инет. Ничего объемного я пока скачать не могу. Блин, жутко стыдно, что наобещала тут попроверять, но так уж вышло. Прошу прощения у всех.
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 3338
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 09.03.10 10:10. Заголовок: Если 4udik сейчас н..
Если 4udik сейчас не может, давайте я проверю.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1318
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.03.10 13:09. Заголовок: Lina, напиши, пожалу..
Lina, напиши, пожалуйста, Nekoi Mik в личку свою почту. Nekoi Mik, а ты, заодно отошли сканы Polka, чтобы она начала их чистить.
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 3339
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 09.03.10 13:19. Заголовок: Hokuto Написала...
Hokuto Написала.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 475
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 09.03.10 18:09. Заголовок: Которые сканы мои ?..
Которые сканы мои ?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1319
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.03.10 10:10. Заголовок: Nekoi Mik пишет: Ко..
Nekoi Mik пишет: На которых планируется делать перевод. А твои они или чьи-то еще я не в курсе.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 487
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 10.03.10 13:51. Заголовок: Hokuto а вот сплеско..
Hokuto а вот сплесков гнева не надо пожалуста Уже отправила
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 496
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 10.03.10 16:20. Заголовок: Hokuto я те отправи..
Hokuto я те отправила картинки по дерайду, мол понадобится
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1320
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.03.10 16:27. Заголовок: Nekoi Mik пишет: а ..
Nekoi Mik пишет: цитата: | а вот сплесков гнева не надо пожалуста |
| Никакого гнева и в помине не было. Просто я совершенно не в курсе с каких сканов планировался перевод, с твоих или с какого-то другого сайта. Nekoi Mik пишет: цитата: | отправила картинки по дерайду |
| Не получала.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 497
Откуда: Страна Клоу
|
|
Отправлено: 10.03.10 16:30. Заголовок: Только чтго оправила..
Только чтго оправила посмотри
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 378
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 18.03.10 01:57. Заголовок: я воспользовалась пр..
я воспользовалась предложением 4udik и после вычитки Камео-Марго отправила 1 том Клевера на сверку с оригиналом... но мне так и не прислали пока ответа... ;( как только придет ответ, отправлю редактору......
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1323
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.03.10 09:55. Заголовок: el-anor пишет: 1 то..
el-anor пишет: Меня все смущает эта формулировка. Первый том уже ведь сделан. Или имеется в виду ТВОЙ первый том?
|
|
|
|
Отправлено: 19.03.10 11:13. Заголовок: Hokuto пишет: Или и..
Hokuto пишет: цитата: | Или имеется в виду ТВОЙ первый том? |
| Ага, имеется ввиду первый том, переведённый заново...
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6702
|
|
Отправлено: 19.03.10 22:58. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | Ага, имеется ввиду первый том, переведённый заново... |
|
Зачем? О_о
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1324
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.03.10 18:20. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | Ага, имеется ввиду первый том, переведённый заново... |
| А зачем? Его же 4udik делала с японского. Просто она больше не могла переводом заниматься, и надо было продолжить его со второго тома.
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 416
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 26.03.10 14:28. Заголовок: Hokuto так меня ж н..
Hokuto так меня ж не предупредили!!! ок, продолжу со второго!!! только вот курсач сдам и продолжу, а то у меня такая запара...
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1326
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 30.03.10 13:47. Заголовок: el-anor пишет: так ..
el-anor пишет: цитата: | так меня ж не предупредили! |
| Ну, просто на сайте была эта новость, что выкладываем переделанный первый том, поэтому я думала, что это всем известно. Прошу прощения, что тебе пришлось лишнюю работу делать.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1333
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.04.10 11:02. Заголовок: Пожалуйста, отпишите..
Пожалуйста, отпишитесь кто каким переводом занимается, на каком этапе работа. А то что-то тишина по всем фронтам. Если у кого-то нет сил/времени/желания делать ту или иную мангу, пишите, пожалуйста, сразу, чтобы мы могли искать замену.
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 124
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 26.04.10 13:03. Заголовок: Hokuto Я перевожу Ж..
Hokuto Я перевожу Желание) Сейчас перевод 13 главы в процессе)
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6931
|
|
Отправлено: 26.04.10 16:39. Заголовок: Hokuto RG Veda - пе..
Hokuto RG Veda - перевод 3 главы 10 тома в процессе (честно-честно). ТВ - жду перевода BOX (2 глава 5 тома) от О-Рэн. Nijyu Menso Ni Onegai - с меня эдит. Перевод 3-4 глав на руках, но Иситори просила подождать, пока они там не разберутся с транслитерацией, как я поняла. Вот и жду. ...Wish - каюсь, 7 глава уже была готова. Но DEMO просил кое-где помочь со сканами, а я федеральный тормоз >_< ...уф, вроде, больше я никуда нос не совала.
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 359
|
|
Отправлено: 26.04.10 17:10. Заголовок: Я в строю, берусь за..
Я в строю, берусь за главу на этой неделе!
|
|
|
|
Отправлено: 26.04.10 18:01. Заголовок: Перевожу "Nijyu ..
Перевожу "Nijyu Menso Ni Onegai", весь первый том переведен и на руках у Камео-Марго для корректуры. Когда эдит немного двинется, буду переводить дальше.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 6932
|
|
Отправлено: 26.04.10 18:21. Заголовок: Ishytori пишет: Ког..
Ishytori пишет: цитата: | Когда эдит немного двинется, буду переводить дальше. |
|
Мне ждать новых скриптов 3-4 глав?
|
|
|
|
Отправлено: 26.04.10 18:25. Заголовок: Okami пишет: Мне жд..
Okami пишет: цитата: | Мне ждать новых скриптов 3-4 глав? |
| Да. Сестренка обещала, что на днях тебе перекинет все включая шестую.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1334
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.04.10 10:01. Заголовок: Шреденька переводила..
Шреденька переводила Duklyon, корректорами были Камео-Марго и Ишитори - вы получали что-нибудь после первой главы? Драг Драконика делала - хотелось бы добить несчастный третий том. :) Виш и Маски застряли на эдитинге получается, тогда, Оками, просим-просим. :) el-anor, какие у тебя успехи с переводом 2 тома Клевера?
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.10 18:43. Заголовок: Hokuto пишет: Шреде..
Hokuto пишет: цитата: | Шреденька переводила Duklyon, корректорами были Камео-Марго и Ишитори - вы получали что-нибудь после первой главы? |
| Неа. Ничего не было.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1335
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.04.10 19:07. Заголовок: Ishytori, а ее почта..
Ishytori, а ее почта у тебя есть? Если да, то попробуй написать ей, будет ли она продолжать. На форуме ее давно не было.
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.10 19:10. Заголовок: Hokuto почты, к сожа..
Hokuto почты, к сожалению, нет: мне ДЕМО присылал уже готовые скрипты. Так что попытаться связаться с Шреденькой могу через него.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1337
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.04.10 19:40. Заголовок: Ishytori пишет: Так..
Ishytori пишет: цитата: | Так что попытаться связаться с Шреденькой могу через него. |
| Попробуй, пожалуйста.
|
|
|
|
Отправлено: 27.04.10 19:41. Заголовок: Будет сделано, коман..
Будет сделано, командир =)
|
|
|
|
Отправлено: 28.04.10 13:06. Заголовок: Я переводу Драг, тре..
Я переводу Драг, третий том уже начат, первую главу скоро доделаю.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1340
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 28.04.10 15:01. Заголовок: Drakonika пишет: пе..
|
|
|
|
Отправлено: 28.04.10 18:07. Заголовок: Тьфу, да. Спутала, и..
Тьфу, да. Спутала, имела в виду следующую =) Просто столько дел, что никак руки не дойдут до бедного Драга.
|
|
|
|
Отправлено: 29.04.10 11:37. Заголовок: Ответ DEMO: Нет, Шре..
Ответ DEMO: цитата: | Нет, Шреденька главу не посылала, в ICQ тоже никак не активна. Я сам занимаюсь Вишем, жду, может Оками поможет с разворотами, пока ничего не говорит. |
|
|
|
|
Мицун
|
| |
Пост N: 361
|
|
Отправлено: 29.04.10 12:36. Заголовок: Шреденька есть в фре..
Шреденька есть в френдленте у Лазурит. Может попросить ее связаться?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1341
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 30.04.10 09:47. Заголовок: Мицун пишет: Может ..
Мицун пишет: цитата: | Может попросить ее связаться? |
| Попроси, пожалуйста. И может быть кто-нибудь общается с Леди Клоу? Я написала ей два письма на два разных адреса, но пока тишина.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1350
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 04.05.10 13:41. Заголовок: Леди Клоу отозвалась..
Леди Клоу отозвалась, так что надеюсь, в скором времени будет выложен 17 том.
|
|
|
|
Отправлено: 07.05.10 08:02. Заголовок: Я тут-тут-тут. Каюс..
Я тут-тут-тут. Каюсь, Двадцатиликого долго не могла проверить =_= Но уже больше недели назад проверила и отослала Оками-сан на эдит. Всё ещё согласна работать с любым проектом, который мне дадут. С нетерпение м жду новых скриптов и сканов)) Если мне не изменяет память, то я сейчас занята на: Wish Clover Lawful Drug Duklyon Niju Menso ni Onegai и всём, что мне кидают (омаке, спешлы, короткие истории и т.п.) Но всё равно с радостью возьму что-нибудь ещё)) *а то у меня по вечерам состояние "всё влом" и я тупо за компьютером сижу*
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7021
|
|
Отправлено: 07.05.10 20:51. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | Но уже больше недели назад проверила и отослала Оками-сан на эдит. |
|
Да-да, они у меня. Эдит будет на днях.
|
|
|
|
Отправлено: 07.05.10 21:50. Заголовок: Okami =^_^=..
Okami =^_^=
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1353
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.05.10 12:40. Заголовок: До Шреденьки так ник..
До Шреденьки так никто и не достучался?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1356
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.05.10 10:24. Заголовок: Похоже, Шреденька пр..
Похоже, Шреденька пропала. Что тогда будем делать с Дуклионом? Есть желающие заняться переводом?
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 440
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 13.05.10 23:20. Заголовок: охайо)) тадаима))) г..
охайо)) тадаима))) гомене, что меня так давно не было... сессия, курсы, болезни и проблемы личного и не очень характера... да еще и отсутствие интернета... короче, у меня лежит перевод 2 тома "Клевера" и занимаюсь переводом 3-го... если меня еще не сместили с этого проекта. так как, простите мое отсутствие? отсылать сделанную работу?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1357
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.05.10 09:11. Заголовок: el-anor пишет: коро..
el-anor пишет: цитата: | короче, у меня лежит перевод 2 тома "Клевера" и занимаюсь переводом 3-го... если меня еще не сместили с этого проекта. так как, простите мое отсутствие? отсылать сделанную работу? |
| Отлично! Отсылай все корректору.
|
|
|
|
Отправлено: 14.05.10 18:12. Заголовок: el-anor Да, срочно ..
el-anor Да, срочно мне, пока у меня тоже сессия не началась!
|
|
|
el-anor
|
| |
Пост N: 462
Откуда: Украина, Киев
|
|
Отправлено: 16.05.10 03:02. Заголовок: Kameo-Margo отправи..
Kameo-Margo отправила. а у меня сессия (а, вернее, проекты и их защита; сессия - разговор отдельный) - с февраля и до июня, из-за чего меня так долго и не было. кстати, третий том пока тоже повисит немного незавершенный, потому что мне нужно сдать на след.неделе проект по отоплению и дорисовать чертежи на ВК... :(
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 3419
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 19.05.10 07:59. Заголовок: Есть желающие сделат..
Есть желающие сделать эдит вчерашней спец-главы Холика?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1253
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 24.05.10 18:43. Заголовок: Hokuto у меня появил..
Hokuto у меня появилось свободное время сессия закончилась могу перевести вторую главу если надо только по быстрее скажите пока я еще свободна
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1361
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 25.05.10 09:57. Заголовок: Nekoi Mik пишет: у ..
Nekoi Mik пишет: цитата: | у меня появилось свободное время сессия закончилась могу перевести вторую главу если надо только по быстрее скажите пока я еще свободна |
| Ты вроде бы что-то собиралась переводить какой-то проект, даже эдитор сканы чистить хотел, но так все и заглохло?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1266
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 25.05.10 16:47. Заголовок: К несчастью заглохло..
К несчастью заглохло я потеряла сканы, скрипты, равки и желание переводить это . Они не сохранились.Ну так переводчик нужен или не нужен?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1362
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.05.10 10:05. Заголовок: Nekoi Mik пишет: Ну..
Nekoi Mik пишет: цитата: | Ну так переводчик нужен или не нужен? |
| Просто хотелось бы найти переводчика, готового довести дело до конца. А то не очень хорошо будет, если все главы будет разными людьми переведены. Так что если ты уверена, что у тебя не пропадет желание и тут, то вперед!
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1274
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 26.05.10 17:43. Заголовок: тут не прподет я гот..
тут не проподет я готова перевести мангу полностью до конца
|
|
|
|
Отправлено: 27.05.10 22:49. Заголовок: Временно не могу отк..
Временно не могу откорректировать второй том Клевера ввиду сессии, как всегда подкравшейся незаметно, аки песец. Проектам, которые приходят по одной главе, сессия не мешает, так что можете слать.
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 167
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 28.05.10 12:14. Заголовок: Я свободна, могу при..
Я свободна, могу присоединиться:) Что переводим?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7248
|
|
Отправлено: 28.05.10 12:42. Заголовок: В порядке пожелания...
В порядке пожелания. Очень-очень хочется Clover именно с японского Может можно хотя бы проверку организовать, по случаю возвращения Араши-сан?
|
|
|
|
Отправлено: 30.05.10 16:08. Заголовок: Okami с проверкой - ..
Okami с проверкой - без проблем. На самом деле, хотелось бы оставить старый перевод первого тома (которую делала 4udik), а второй отправить на сверку с нихонским, ибо за его корректировку я пока не бралась.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7270
|
|
Отправлено: 30.05.10 18:57. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | На самом деле, хотелось бы оставить старый перевод первого тома (которую делала 4udik), |
|
А его разве собрались менять? Зачем?!
|
|
|
|
Отправлено: 30.05.10 19:38. Заголовок: Ну, просто есть и но..
Ну, просто есть и новый перевод первого тома, и он откорректирован (хотя старый мне нравится больше). А насчёт собирались/не собирались - это к Hokuto, она же тут главная))
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1314
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 30.05.10 19:50. Заголовок: Hokuto так мне перев..
Hokuto так мне переводить дюклон?
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1363
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 31.05.10 14:38. Заголовок: Nekoi Mik пишет: Ho..
Nekoi Mik пишет: цитата: | Hokuto так мне переводить дюклон? |
| А какой есть выбор? Kameo-Margo пишет: цитата: | Ну, просто есть и новый перевод первого тома, и он откорректирован (хотя старый мне нравится больше). А насчёт собирались/не собирались - это к Hokuto, она же тут главная)) |
| Нет, первый том переделывать не будем, увы, недоразумение вышло. Arashi, проверь, пожалуйста, второй том Клевера. И если сможешь перевести 3 и 4 - было бы здорово!
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1322
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 31.05.10 15:39. Заголовок: Hokuto ну ладно тогд..
Hokuto ну ладно тогда скажите откуда взять сканы и скрипты чтоб я начала переводить?
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7280
|
|
Отправлено: 31.05.10 16:17. Заголовок: Если нужно, ссылки н..
|
|
|
|
Отправлено: 31.05.10 17:14. Заголовок: Так Дерайд бросили? ..
Так Дерайд бросили? Я могла бы взяться за перевод, пока отложила работу над Двадцатиликим (я жду, когда первый том хотя бы до 5 главы будет оттайпсетен). Английские сканы у меня есть.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1325
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 31.05.10 17:43. Заголовок: Okami о мерси мерси ..
Okami о мерси мерси
|
|
|
|
Отправлено: 01.06.10 07:20. Заголовок: Hokuto Слава богам))..
Hokuto Слава богам)) И я надеюсь, что имена мы оставим в первоначальном варианте, а то переведённые с инглиша они сильно мутировали О.о
|
|
|
|
Отправлено: 01.06.10 14:49. Заголовок: Kameo-Margo пишет: ..
Kameo-Margo пишет: цитата: | а то переведённые с инглиша они сильно мутировали О.о |
| Угу, было дело .
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1350
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 02.06.10 14:04. Заголовок: Okami а скрипты дюкл..
Okami а скрипты дюклона тоже внутри?
|
|
|
|
Отправлено: 02.06.10 18:04. Заголовок: Nekoi Mik лучше по с..
Nekoi Mik лучше по сканах переводь, а то был ведь у тебя уже финт с Дерайдом, когда скрипты со сканами не совпадали . Да и, зная картинку, слова точнее сможешь подобрать. Кстати, есть желающие быть эдитором на Дерайд? Сначала вроде как Полька соглашалась, но сейчас не знаю.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1353
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 02.06.10 18:10. Заголовок: о боже создавать скр..
о боже создавать скрипты это мое самое не лубимое дело я с этим я уже пару раз сталкивалась ну ладно как нибудь справлюсь
|
|
|
Аура
|
| |
Пост N: 126
Откуда: Россия
|
|
Отправлено: 02.06.10 18:19. Заголовок: Хм, мне почему-то в ..
Хм, мне почему-то в голову даже не приходило искать англ. скрипты О_о Со сканов как-то надежнее переводить) Да и фразы так легче формулировать.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7300
|
|
Отправлено: 02.06.10 18:40. Заголовок: Nekoi Mik, нет скрип..
Nekoi Mik, нет скриптов там нет... как Вы наверное, сами заметили :) Со скриптов, ИМХО, действительно проще переводить - распечатал и радуйся. Но мангу действительно надо держать перед глазами.
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1358
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 02.06.10 19:49. Заголовок: ну я так обычно дела..
ну я так обычно делаю
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 168
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 10.06.10 19:44. Заголовок: Hokuto пишет: прове..
Hokuto пишет: цитата: | проверь, пожалуйста, второй том Клевера. И если сможешь перевести 3 и 4 - было бы здорово! |
| А где их можно скачать? (простите за задержку)
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7342
|
|
Отправлено: 10.06.10 21:10. Заголовок: Arashi, я на радостя..
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 169
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.06.10 09:20. Заголовок: OK...
OK.
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 170
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 12.06.10 09:27. Заголовок: А где тот перевод, к..
А где тот перевод, который надо проверять?
|
|
|
|
Отправлено: 12.06.10 21:17. Заголовок: Arashi скинь мне сво..
Arashi скинь мне свою почту, я на неё пришлю. Ещё не начала корректировать.
|
|
|
Arashi
|
| Официальный переводчик
|
Пост N: 171
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 14.06.10 10:30. Заголовок: Kameo-Margo Отправи..
Kameo-Margo Отправила в личку.
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1370
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.07.10 08:06. Заголовок: Мифрил вроде бы своб..
Мифрил вроде бы свободна и согласна поработать эдитором. Кому требуется? Лина, ты вроде бы делала перевод, но эдитора тогда не нашли. Если твой перевод не в работе, покидай ссылки, я отправлю Мифрил.
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 3469
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 06.07.10 08:23. Заголовок: Hokuto В мае выходи..
|
|
|
Lina
|
| Shiro Mokona
|
Пост N: 3470
Откуда: Астрахань
|
|
Отправлено: 06.07.10 09:26. Заголовок: Нашла живую ссылку н..
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1371
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.07.10 12:01. Заголовок: Спасибо!..
Спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 27.07.10 22:53. Заголовок: Прошу прощения за с..
Прошу прощения за своё внезапное временное исчезновение. Роуминг - жестокая штука. Но всё бы ничего, если бы он не отрубился на второй день "отпуска", а найти в другой стране хоть один салон сотовой связи оказалось для меня непосильной задачей (две недели без сети! я чуть не свихнулась там!).
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 102
|
|
Отправлено: 22.08.10 20:48. Заголовок: Извините, что я не в..
Извините, что я не в тему тут, просто нужный народ больше именно в этом топике обретается. Как по-вашему, что больше времени занимает - перевод с корректурой или редактирование сканов? При том, что уровень мастерства у переводчика и эдитора примерно одинаковый(насколько можно их сравнивать).
|
|
|
|
Отправлено: 22.08.10 21:26. Заголовок: Это смотря, какое ре..
Это смотря, какое редактирование. Если с полной перерисовкой всех звуков - то в любом случае работа со сканами займёт больше времени: подложку восстановить, шрифты подобрать, всё такое. И ещё от качества сканов зависит - если чистить надо, выравнивать там... И если текст на каких-то сложных фонах (поверх волос, например), то на их восстановление тоже уходит много времени. Да и переводы тоже разные бывают - по количеству текста. Иногда в главе из 20 страниц текста набирается больше, чем в 40-страничной (по себе знаю XD). Так что тут, наверное, надо рассматривать конкретные случаи.
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 103
|
|
Отправлено: 22.08.10 22:53. Заголовок: Drakonika звуки в п..
Drakonika звуки в принципе не надо перерисовывать(по крайней мере, в той манге, о которой идет речь), а текст в основном в бабблах. хотя да, его больше, чем в среднестатической манге, текста этого
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1392
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 07.09.10 12:54. Заголовок: Ну, чтож, начался се..
Ну, чтож, начался сентябрь, надеюсь, все пережили лето. Хотелось бы вновь подбить нашу бухгалтерию - кто что переводит, продолжает ли, на каком этапе застопорились.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7398
|
|
Отправлено: 13.09.10 21:50. Заголовок: Чего-то никто не отп..
Чего-то никто не отписывается. Я жив :) Даже подаю признаки жизни. "Ригведа" - сталось 3 главы. Надеюсь уложимся меньше, чем в полгода. Пинайте меня почаще. Nijyu Menso Ni Onegai - эдит 4 главы в процессе. ТВ - надо пнуть О-Рэн :)
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 109
|
|
Отправлено: 13.09.10 22:05. Заголовок: Okami пишет: ТВ - н..
Okami пишет: Значит, первые тома будут таки переводиться? Рада слышать.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7400
|
|
Отправлено: 13.09.10 22:15. Заголовок: 4udik, пока это по п..
4udik, пока это по поводу реэдита 2 главы 5 тома, она же Box, ибо она на сей момент единственная на сайте переводилась не с японского и даже без проверки. Дальше, вроде, планировали реэдит 6-7 томов на хороших сканах и с дополнительной проверкой от О-Рэн. Первые 3 тома - это довольно отдаленная перспектива, в частности, я их даже не сканировала еще ^^
|
|
|
4udik
|
| |
Пост N: 110
|
|
Отправлено: 13.09.10 22:47. Заголовок: Okami жаль немного...
Okami жаль немного... все-таки хотелось бы для токио вавилона полного, а главное - хорошего перевода(ибо четвертый том хорош, даже очень).
|
|
|
|
Отправлено: 13.09.10 22:51. Заголовок: Четвёртая Холицуба -..
Shirahime Syo - переведена, скрипт у эдитора (DEMO). Ре-эдит Цубасы - в процессе, но эдитор сейчас в больнице, так что процесс этот основательно застопорился =\ Сроков возобновления пока назвать не могу. В планах - Shin Shunkaden с японского и на более-менее приличных сканах. Переводить буду я, эдитор - DEMO.
|
|
|
Okami
|
| Коллекционер чудес
|
Пост N: 7401
|
|
Отправлено: 13.09.10 23:12. Заголовок: 4udik пишет: все-та..
4udik пишет: цитата: | все-таки хотелось бы для токио вавилона полного, а главное - хорошего перевода |
|
Не Вам одной. И мы, вроде, ни от чего не отказываемся :) Просто, к сожалению, на этом многострадальном проекте сошлись два тормоза ^^ Но надежда, хоть и глупое чувство, но умирает последней :)
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1393
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.09.10 08:37. Заголовок: Drakonika пишет: Че..
Drakonika пишет: цитата: | Четвёртая Холицуба - переведена, скрипт у эдитора (DEMO). |
| Мифрил ее сделала, я только что выложила на сайт.
|
|
|
|
Отправлено: 14.09.10 09:29. Заголовок: Да? Но там ошибки в ..
Да? Но там ошибки в переводе есть.
|
|
|
Kohane18
|
| |
Пост N: 20
Откуда: Красноярск
|
|
Отправлено: 15.09.10 02:19. Заголовок: Drakonika пишет: Ре..
Drakonika пишет: цитата: | Ре-эдит Цубасы - в процессе, но эдитор сейчас в больнице, так что процесс этот основательно застопорился =\ Сроков возобновления пока назвать не могу. |
| Я жива. И здорова. (местами). Работа должна сейчас пойти хорошо (как говорится, должна, но не обязана )
|
|
|
DEMO
|
| Cardcaptor
|
Пост N: 853
|
|
Отправлено: 15.09.10 03:09. Заголовок: Так как над «Холицуб..
|
|
|
Hokuto
|
| Сестра-близнец
|
Пост N: 1394
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 15.09.10 10:12. Заголовок: Drakonika пишет: Но..
Drakonika пишет: цитата: | Но там ошибки в переводе есть. |
| Какие?
|
|
|
|
Отправлено: 21.09.10 11:47. Заголовок: Двадцатиликий за мно..
Двадцатиликий за мной, начну пеервод второго тома, когда образуется немного времени. Плюс все же надеюсь, что дойдут руки до Дерайда. Пы.Сы. Кто-то занимается переводом Дюклона? Или все заглохло?
|
|
|
Nekoi Mik
|
| Дух дождя
|
Пост N: 1975
Откуда: Deepred Heavens, Randa
|
|
Отправлено: 21.09.10 12:32. Заголовок: Ishytori пишет: Пы...
Ishytori пишет: цитата: | Пы.Сы. Кто-то занимается переводом Дюклона? Или все заглохло? |
|
я перевожу! из за возникнавения проблем острого технического характера перевод был утерен теперь он большей частью востоновkен и скоро будет готов.Приношу свои глубочайшие извенение.Gomen kudasai
|
|
|
|
Отправлено: 22.09.10 21:11. Заголовок: Я тут. По-прежнему ж..
Я тут. По-прежнему жду любые скрипты и готовые страницы на проверку (на предмет грамматических и пунктуационных ошибок, а так же опечаток).
|
|
|
Ответов - 421
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|