On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1099
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.09 12:32. Заголовок: Ищем людей для новых проектов!


Итак, есть мысль переделать на хороших сканах Clover и Wish.
Но, естественно, мы не будем брать чужой перевод, его тоже надо будет сделать заново. Либо с английского, либо с японского, что было бы очень круто.
Поэтому нужны переводчики и редакторы.
Желающие, пожалуйста, пишите сюда, какую мангу хотите делать и в качестве кого.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 421 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6157
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.09 17:42. Заголовок: Hokuto пишет: А по ..


Hokuto пишет:

 цитата:
А по переводу можно было бы Wish с японского сделать, было бы здорово.

Кстати, да... а то я со своми волнениями по поводу неотсканированного вовремя 4 тома начинаю чувствовать себя идиотом...

Hokuto пишет:

 цитата:
Оками вроде говорила, что плохие.

Есть хорошие равки 2 тома.
Для первого тома сканы совсем не фонтан да и мелковаты, но терпимы, если поработать. Но их позеркалить обратно надо.


Спасибо: 0 
Профиль
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1216
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 09:34. Заголовок: ИМХО, не так уж и пл..


ИМХО, не так уж и плохо. Отзеркаливать смысла не вижу, потому что тогда английские звуки придется тереть.
Главное найти редактора, а то и Wish и Клевер первые тома переведены давно, а одному человеку все это осилить редактировать сложно. Тем более, что Демо еще и Драг делает.

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6171
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 21:15. Заголовок: Hokuto пишет: Отзе..


Hokuto пишет:

 цитата:
Отзеркаливать смысла не вижу, потому что тогда английские звуки придется тереть.

ИМХО, перерисовывать английские звуки надо обязательно в любом случае. Ибо оставлять английские звуки в русском сканлейте манги - это порнография :)
Я поэтому и не заикалась об этом переводе, что мороки с ним пока будет слишком много.

Спасибо: 0 
Профиль
Nekomata





Пост N: 1566
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 21:19. Заголовок: А если просто выложи..


А если просто выложить со скриптами отдельно? Читают же люди таким макаром онгоинги. Особым извращением не будет.

Спасибо: 0 
Профиль
Arashi
Официальный переводчик




Пост N: 166
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 22:12. Заголовок: Hokuto пишет: Приве..


Hokuto пишет:

 цитата:
Привет-привет, давно не виделись. Ты только в плане перевода хочешь помочь? А со сканами, нет? А то у нас получается один редактор на несколько вещей. А по переводу можно было бы Wish с японского сделать, было бы здорово.



Извини, я уже подрядилась на перевод Вампирши Мию в другом месте. Пока занята.

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6174
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 22:17. Заголовок: Nekomata пишет: Осо..


Nekomata пишет:

 цитата:
Особым извращением не будет.

ИМХО, изврат, похлеще отзеркаленных страниц ^^'''''''''''
Онгоинги - это онгоинги, их бывает и вовсе с фотографий журнала, вместо сканов, читают. Там просто сразу и поскорее хочется, не взирая на ужасное качество или просто отсутствие качества как такового.

Впрочем, не смею боле никого учить жизни. Если что-то созреет, на английском, как уже все знают, оно лежит тут:
http://sharebee.com/6924333e
http://sharebee.com/a2e2e640
Равки 2 тома выкладывала Drakonika в сообществе. Если все умерло, мне не трудно перезалить.

Спасибо: 0 
Профиль
Nekomata





Пост N: 1568
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 22:31. Заголовок: Мы не привередливые...


Мы не привередливые. А то так скоро и в переводе, да с экрана, читать неприлично будет^^

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6175
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 22:46. Заголовок: Nekomata пишет: А т..


Nekomata пишет:

 цитата:
А то так скоро и в переводе, да с экрана, читать неприлично будет^^

Ну, я лично на это надеюсь

Спасибо: 0 
Профиль
Nekomata





Пост N: 1572
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 22:57. Заголовок: А что нам, сирым-убо..


А что нам, сирым-убогим, делать? Не приобщаться к прекрасному? :(

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6176
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.10.09 23:22. Заголовок: Nekomata пишет: А ч..


Nekomata пишет:

 цитата:
А что нам, сирым-убогим, делать?

Становиться светлыми-прекрасными :) Я же тоже на самом деле к сирым и убогим отношусь. Предпочитаю читать в русском переводе.
Просто считаю, что качество сканлейта должно быть максимально высоким. Насколько его можно сделать высоким с предлагаемыми ресурсами, настолько и нужно делать.

Спасибо: 0 
Профиль
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1219
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.09 09:08. Заголовок: Okami пишет: Ибо ос..


Okami пишет:

 цитата:
Ибо оставлять английские звуки в русском сканлейте манги - это порнография :)


Не спорю, но где найти редактора, который бы за это взялся?

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6184
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.09 23:27. Заголовок: Hokuto пишет: Не сп..


Hokuto пишет:

 цитата:
Не спорю, но где найти редактора, который бы за это взялся?

Ну, перерисовка звуков - дело, конечно, муторное, но сейчас уже стандартное. Не сверхтребование, во всяком случае. Желающих останавливать не должно.
Я бы предложила проявить терпение и разобраться с текущими проектами Благо и у самой рыло в пуху

Спасибо: 0 
Профиль
DEMO
Cardcaptor




Пост N: 828
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.09 19:22. Заголовок: Okami пишет: Для пе..


Okami пишет:

 цитата:
Для первого тома сканы совсем не фонтан да и мелковаты, но терпимы, если поработать. Но их позеркалить обратно надо.

Есть хорошие равки первого.

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6186
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.09 20:38. Заголовок: DEMO Не поделитесь?..


DEMO
Не поделитесь?

Спасибо: 0 
Профиль
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1221
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 09:33. Заголовок: Надо разобраться, чт..


Надо разобраться, что к чему.
Итак,
Клевер: редактор - Мифрил, переводчик - 4udik, корректор - Камео-Марго.
Как я понимаю, тут первый том переведен полностью, дело только за редакцией.
Wish: редактор - DEMO, переводчик - Аура, корректор - Камео-Марго.
Тут на каком этапе все находится?
REX: редактор - DEMO.
Такой же вопрос.
20 масок: если действительно есть хорошие сканы 1 тома, то надо будет поискать людей.

Пожалуйста, кто имеет отношение к данным переводам, пишите что и как. А то какой-то мега-долгострой получился. Разговор начинали еще в мае, а с тех пор выложена только одна глава Желания и все.

Спасибо: 0 
Профиль
Kameo-Margo





Пост N: 629
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 09:58. Заголовок: Клевер: да, 1 том пе..


Клевер: да, 1 том переведён.
Wish: вроде 4 главы.

Спасибо: 0 
Профиль
Ishytori
Душа Зефона




Пост N: 1938
Откуда: Украина
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 18:34. Заголовок: Hokuto "Рекса..


Hokuto "Рекса" я перевела все непереведенные главы и откорректировала две переведенные, так что дело только за DEMO.

Спасибо: 0 
Профиль
4udik





Пост N: 52
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 18:48. Заголовок: Я пока что смысла не..


Я пока что смысла не вижу переводить Клевер дальше, а то все как-то "в стол" получается. Прошло лето, вот и Wish выложили, и еще манг видано-невиданно, а про Клевер ни слуху ни духу.

Спасибо: 0 
Профиль
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1222
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 20:13. Заголовок: 4udik пишет: Я пока..


4udik пишет:

 цитата:
Я пока что смысла не вижу переводить Клевер дальше, а то все как-то "в стол" получается.


Сейчас передали все Мифрил, надеюсь, что теперь дело пойдет побыстрее.

Спасибо: 0 
Профиль
Аура





Пост N: 45
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 20:39. Заголовок: Перевод wish несколь..


Перевод wish несколько затормозил ввиду проблем с компьютером и началом учебы. Впрочем, последние две главы первого тома готовы, первые две главы второго в процессе перевода

Спасибо: 0 
Профиль
4udik





Пост N: 53
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 22:15. Заголовок: Hokuto Это хорошо. ..


Hokuto
Это хорошо. Понимаю, что сканы чистить и тайпить - это вам не переводить, дело непростое и муторное, а все же увидеть-то хочется, да поскорее.

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6200
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.09 00:16. Заголовок: 4udik пишет: Понима..


4udik пишет:

 цитата:
Понимаю, что сканы чистить и тайпить - это вам не переводить, дело непростое и муторное,

Кому как, кстати. Меня именно чистка и тайпсет расслабляют. Перевод кажется гораздо более непростым и муторным занятием.

Спасибо: 0 
Профиль
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1223
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.09 09:30. Заголовок: Okami пишет: Меня и..


Okami пишет:

 цитата:
Меня именно чистка и тайпсет расслабляют.


Что-то давно ты не расслаблялась.

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6205
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.09 18:07. Заголовок: Hokuto пишет: Что-т..


Hokuto пишет:

 цитата:
Что-то давно ты не расслаблялась.

Сие есть фактический факт И меня он тоже не радует, честное слово. Кстати, да, надо бы...

Спасибо: 0 
Профиль
DEMO
Cardcaptor




Пост N: 829
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 13:27. Заголовок: Okami пишет:Не подел..


Okami пишет:
 цитата:
Не поделитесь?

Почему не поделюсь? Поделюсь.
Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Midori





Пост N: 14
Откуда: Россия, Полярный
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 18:01. Заголовок: Hokuto пишет: А как..


Hokuto пишет:

 цитата:
А какой качество сканов? Оками вроде говорила, что плохие.




Ой, надо посмотеть... Вроде, ничего. Но я ещё попозже уточню.

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6215
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 22:28. Заголовок: DEMO пишет: Почему ..


DEMO пишет:

 цитата:
Почему не поделюсь? Поделюсь.

Я имела ввиду равками 1 тома ^^""" Если есть возможность.
А приведенный скан - прозрачный намек на то, что работа кипит?

Спасибо: 0 
Профиль
DEMO
Cardcaptor




Пост N: 830
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 23:02. Заголовок: Okami пишет:Я имела ..


Okami пишет:
 цитата:
Я имела ввиду равками 1 тома ^^""" Если есть возможность.

Могу скинуть по почте частями. Пойдёт так?

Спасибо: 0 
Профиль
Okami
Коллекционер чудес




Пост N: 6216
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.09 23:09. Заголовок: DEMO Конечно. Буду ..


DEMO
Конечно. Буду премного благодарна.

Спасибо: 0 
Профиль
Hokuto
Сестра-близнец




Пост N: 1224
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.09 10:32. Заголовок: DEMO пишет: Почему ..


DEMO пишет:

 цитата:
Почему не поделюсь? Поделюсь.


Ты и масками занимаешься? А что с Вишем и Рексом? Просто ужас, из тебя приходится выдавливать каждое слово.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 421 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет