On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.05 20:08. Заголовок: ну все... терпение лопнуло начинаю ругаться!!!


Сколько можно все это дело переводить???!!!! С АВГУСТА ни на частичку не продвинуться!!!!
Когда помощь предлагают - отказываются, сами тоже не делают ничего??? в чем проблема собственно??? Коли за дело взялись...уж доводите дело до конца!!! Всем почитать хочется!!!
Раздразнить то раздразнили... а дальше то что... мучайтесь ищите где хотите или как??? Имейте совесть!!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 66 , стр: 1 2 3 All [только новые]





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.05 20:16. Заголовок:


ну, знаете, у переводчиков тоже свои дела есть. Нечего их дёргать.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 00:56. Заголовок:


Sirota
Зачем же дублировать.
Я ответила в гостевой.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 16:16. Заголовок:


проясните пожалуйста
ато как то в депрессию вгоняет сообщение о том что
«ПЕРЕВОДОВ НЕ БУДЕТ»
так всё таки это что и как ........................ слов нет
ОБЪЯСНИТЕ !!!!!!!!!!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 18:09. Заголовок:


Я все объяснила в гостевой книге.
Но поскольку некоторые личности пишут, что переводить легко и они предлагали помощь, то, думаю, расстраиваться рано. Глядишь, кто-нибудь другой продолжит это благое дело. Что скажешь, Sirota?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.05 19:49. Заголовок:


Я бы с удовольствием переводила бы все это дело...
я и ругаться то начала только из-за чего... нет у меня этих сканов... ищу я их...
а мангу Каори Юки я сама перевожу!!!!! Я и помогать им хотела, но меня так вежливо послали как и многих других как я помню...
Если я сканы достану, то буду продолжать это дело с удовольствием... ВОТ!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.05 00:50. Заголовок:


Sirota
Если ты так настроена, то я могу присылать тебе по главе в неделю, например. Только мыло мне свое дай.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.05 21:30. Заголовок:


Hokuto
... тихонечка перевожу мангу... том №7, глава 2...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.05 22:03. Заголовок:


Illiryel

молодец

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.05 00:42. Заголовок:


Illiryel
А почему бы не поделиться с общественностью?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.05 23:12. Заголовок:


Illiryel пишет:
цитата
... тихонечка перевожу мангу... том №7, глава 2...

ну просто прелесть - вкладываешь свое свободное время в угодное отаку дело :)))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.05 22:45. Заголовок:


Hokuto
.... с радостью... вот только «моя ДИ-И-И-И-ИКО стесняется»... хотя... чего это я?
Отправлю...
Zaphkiel
... да ладно тебе... *смущённо* всё путём

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.05 22:57. Заголовок:


Illiryel

ирик, а ты не стесняйся
А ты 6-й том окончане перевел с 4-й главы?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.05 01:32. Заголовок:


Illiryel
Отлично! Жду!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.05 12:44. Заголовок:


Illiryel
прям какой-то ангел скромности ^_^

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.05 13:09. Заголовок:


Zaphkiel пишет:
цитата
прям какой-то ангел скромности

Угу, скромности... ничего не присылает...
Ну так что? Вроде бы столько желающих было переводить мангу, но дальше слов что-то дело не пошло...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.05 22:49. Заголовок:


Они все тут только трепатся могут...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.05 23:36. Заголовок: Re: Hokuto


ок... присылай... сессию сдам и начну!!!
мой e-mail: toska666@pisem. net или melanholiya@inbox.ru...
буду ждать!!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.05 23:40. Заголовок:


Я тут даже одного человечка на это дело подбила!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.05 13:20. Заголовок:


Кошка
... вобще-то я хоть и ангел, но не ангел скромности... а на счёт трёпу - эт ты НЗДРЯ

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 03:37. Заголовок:


Перевод 6 тома, главы 4:
http://y-manga.fatal.ru/m_tenshi/scans.php

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 06:30. Заголовок:


M!KAZE

большое спасибо

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 11:06. Заголовок:


M!KAZE
Скатал твой перевод... сравниваю...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.05 13:23. Заголовок:


Illiryel
Ты лучше пришли его, чтобы все сравнили. И дальше прочитали. У тебя ведь вроде бы до 2-й главы 7-го тома. А то письмо я что-то так и не получила.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.05 01:37. Заголовок:


Hokuto
... поздно... M!KAZE перевела лу-у-у-учше...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.05 23:15. Заголовок:


Illiryel
Я так и думала, что ты ничего не пришлешь.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.05 19:02. Заголовок:


Hokuto
Да нет... вот за телефон заплачу после 3.02.05 и пришлю... ЧЕС-ЧЕС

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.05 00:56. Заголовок:


значит мне за перевод уже не браться??? раз уж тут переводчик нашелся???

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.05 04:47. Заголовок:


Sirota

браться, это только кажется, что переводчиков много, а реального толка мало
Так что подключайся

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.05 13:06. Заголовок:


Крэр-Ра пишет:
цитата
а реального толка мало

Это точно.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 14:43. Заголовок:


в любом случае у меня нет сканов!!!! дайте мне хоть одну человеческую ссылку откуда их можно брать!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.05 16:23. Заголовок:


Sirota
Я же тебе отправила ссылку 2 недели назад. На два ящика.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 00:43. Заголовок:


Hokuto
ну дык ее уже перевели... как только я за нее взялась!!!
и весма неплохо... не переводить же мне ее по-новой!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 14:10. Заголовок:


Sirota
И чего кричать? Если вы переводите с такой скоростью, то мне надо кидать ссылку сразу на 10 том.
Написла бы мне давным давно на почту, я бы тебе скинула, что надо.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 16:27. Заголовок:


Hokuto,Sirota
*недоумённо переводит взгляд с новоиспечённой переводчицы на админа и обратно*



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 22:38. Заголовок:


Illiryel
Что не так?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 22:43. Заголовок:


Hokuto
*смущёно потупив глазки, взмахивает крыльями* Я конечно понимаю, что вы - администратор... но вы же не боксёр?
... я просто почувствовал, что ... *думает как бы выразиться* (!!!БОЖЕ!!! на кухне картошка подгорает!) *точно!*
- просто между вами проскочила искорка, и ... запахло жареным.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 22:50. Заголовок:


Illiryel

Ирик, тебе кажется, а если бы ты переводил быстрее и не ломался со своими переводами, то тебе тоже выслали сканы
Hokuto
А у меня вопрос, а вот переведенную мангу будут добавлять к уже известным переводам, а то просто там пробел, а оченьбы хотелось по порядку, если не затруднит

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 23:08. Заголовок:


Крэр-Ра
Не боись *прикусив язык рыщет по инету в поисках кряка по снятию корпоративной защиты с промта*
Щаз найду кряк понормальней и продолжу перевод... у меня просто иногда ПРОМТ просыпается и начинает вописть про
«ах ты пират, ах ты не заригистрирован??? Ух я тебя! Создателям сообщу! Всё!!! Не буду работать!»
Но шутки шутками, а переводчик взломать надо...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 23:09. Заголовок:


Крэр-Ра пишет:
цитата
А у меня вопрос, а вот переведенную мангу будут добавлять к уже известным переводам,

Если эти переводы все-таки появятся... в чем я начинаю сомневаться.
Если да, то я поставлю ссылки на уже переведенные главы. Выкладывать их здесь было бы некорректно.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 23:09. Заголовок:


Illiryel

Как тебе не стыдно?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 23:12. Заголовок:


Illiryel пишет:
цитата
ПРОМТ

Какой ужас!! Ты этим пользуешься??? Лингво в сто раз лучше.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.05 23:14. Заголовок:


Hokuto
... простите уважаемая админ, но Лингво у меня.... нет . А где его скачать?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.05 00:39. Заголовок:


Illiryel пишет:
цитата
А где его скачать?

Можно воспользоваться онлайн-программой - www.lingvo.ru

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.05 22:26. Заголовок:


Hokuto
А эта программа умеет переводить текст, запечатаный в джипегах? *застенчива машет крыльями НЯ~ *
Наверника нет...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.05 23:22. Заголовок:


Illiryel
А зачем переводить весь текст с помощью электронного переводчика? Это же будет ужасно! Просто переводишь незнакомое тебе слово.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.05 12:24. Заголовок:


Hokuto
простите конечно, но у меня рука трясется... поэтому и по три восклицательных знака, нет у меня привычки на людей орать, которых я не знаю...

И что Вы имеете против моей скорости перевода??? 20-ого получила ссылку, скачала ее, 22-ого сдала последний экзамен, 23-ого села за перевод, 25-ого получила ссылку на новую переведенную главу!!! вот и все!!! За такой промежуток времени... перевести и сверстать пошустрому не получилось бы по-любому!!!!

p.s. извените еще раз за многократное использование восклицательных знаков!! Уж такой эмоциональный человек!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.05 12:28. Заголовок:


Illiryel
и вообще можно запастись хорошим англо-русским, русско-английским словарем...

Видишь, ли у ПРОМТа ести один маленький, но существенный недостаток, он обычно выводит один(макс. 2 варианта перевода!!) а у слов может быть дофига других значений, этим лучше Лингво!!! и обычный(но хороший, толстенький такой) словарик!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.05 13:19. Заголовок:


Sirota
Прсото напиши мне на почту, там и разберемся, оки?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 14:15. Заголовок:


Illiryel пишет:
цитата
у меня просто иногда ПРОМТ просыпается и начинает вописть

как???? о ужас???? ты переводишьПРОМТом???!!!!! это же просто невообразимо и недостойно ангелов!!!!! из ПРОМТа хороший переводчиккак из меня оперная певица (говорю те как лингвист по образованию!)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.05 10:01. Заголовок:


Простите, что вмешиваюсь...
Вот на этой страничке - http://www.geocities.com/...chan5/angelsanctuary.html - работают не все ссылки и некоторые главы невозможно увидеть.
У мя два нескромных вопроса:
1-есть ли ещё ссылки на эту мангу? На английском или французском желательно. /риторический вопрос. Сам я уже искал долго-долго на просторах сети. Увы, ни японская, ни итальянская версии мне не подходят. Помогите, люди добрые.../
2-долго ещё будут *ломаться* ваши *переводчики*? Там не так уж и много текста, который необходимо переводить...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.05 23:09. Заголовок:


1 - Других ссылок я не знаю.
2 - Гиль и Лайтини больше не переводят мангу. Что касается остальных «переводчиков», то за них я отвечать не могу. Если хочешь, можешь тоже занятся переводом. Со сканами я помогу.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.05 23:12. Заголовок:


Hokuto- более интересный вопрос- у тебя же сайт не только по AS, а вообще по Каори Юки?
А то если я Neji переведу, ты его у сбея разместишь?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.05 00:13. Заголовок:


Hokuto, я ....могу попробовать. Насколько я знаю, перевод заканчивается 97 страницей 6-го тома, нэ?
Глава в неделю или около того устра..?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.05 01:01. Заголовок:


Asha-Lirael пишет:
цитата
А то если я Neji переведу, ты его у сбея разместишь?

Конечно.
Котёнок пишет:
цитата
я ....могу попробовать.

Напиши мне на почту.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.05 01:04. Заголовок:


Hokuto
А переведённые мною главы 7 тома тожа вам на почту кидать?
*я ВЕРНУЛСЯ!!!*

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.05 15:38. Заголовок:


Illiryel пишет:
цитата
А переведённые мною главы 7 тома тожа вам на почту кидать?

Ты издеваешься?! Я месяц назад тебя просила отправить мне твой перевод на почту, ты обещал прислать. И где он? Что за бред!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.02.05 19:30. Заголовок:



Как насчёт того, чтобы ВСЕМ желающим объединить усилия?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.05 04:20. Заголовок:


Hokuto
Прошу прощения ещё раз... просто за этот самый месяц у меня (!!!) дважды слетала система со всеми документами (переведённые главы 7 тома не исключение )...
...сугимасен...
Котёнок
ПОЛНОСТЬЮ ЗА.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 01:17. Заголовок:



Хорошо.
. . .Ирик?
На какой главе ты остановился?


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 19:54. Заголовок:


Илириель, переводы, сделанные ПРОМТом я выкладывать не буду.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.05 02:33. Заголовок:


Котёнок
НЯ~ ... мои переводы выкладывать не будут...
Hokuto
Даже смотреть не будешь?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.05 13:22. Заголовок:


Illiryel пишет:
цитата
Даже смотреть не будешь?

А смысл? Это же халтура чистой воды, а не перевод.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.05 14:05. Заголовок:


Hokuto пишет:
цитата
А смысл? Это же халтура чистой воды, а не перевод.

эт точно - промт хорошего не напереводит...
Скажи, онегай, какие главы уже переводятся... я подумываю присоединиться


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.05 09:56. Заголовок:


Мда... Сколько желающих...
Помниться мне в свое время тоже предлагала свою помощь по переводу, но меня абсолютно все проигнорили. Так что пришлось переводить на свой страх и риск и выкладывать все это дело самостоятельно. Кажется, это единственный способ.
Хотя сейчас кажется дело пошло веселее :) Может просто напросто собрать команду по переводу? И распределить все? А то каждый сидит и хочет, но постоянно сталкиваеться скучей проблем.
Сканы Ангелов у меня полностью (как я их доставала, обходя ирк, это вообще целая эпопея), так что...
И еще желательно было бы согласовать все названия, имена и прочие разночтения. Плюс шрифты и внешнее оформление.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.05 23:30. Заголовок:


Laurana пишет:
цитата
Помниться мне в свое время тоже предлагала свою помощь по переводу, но меня абсолютно все проигнорили.

Абсолютно все - это кто? Тогда переводом занимались Гиль и Лайтини, им многие предлагали помощь, но таково было их решение - переводить самостоятельно. В этом есть свои и плюсы и минусы.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.05 20:54. Заголовок:


Честь им хвала за перевод, но судя по всему он ими заброшен. И после того появилось только окончание пятого тома... И все.
Не будем сравнивать плюсы и минусы. Просто может согласуемся? И вообще если есть желающие. то почему бы не переводить... А то дальше слов дело не идет :)))))))
/мгм... да и сама то хороша.../

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 66 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет