Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 14.03.05 10:05. Заголовок: Команда по переводу АС
У меня тут небольшое предложение - может наберем команду по переводу нашей любимой манги? Я тут почитала форум и гостевую и поняла, что желающих переводить много. Думаю, необходимо скоординироваться, распределить кто что будет переводить, договориться по поводу единообразия имен собственных и оформления. Сканы манги у меня есть полностью. Могу попытаться закинуть их в хттп, чтобы желающие переводить, но не имеющие сканов, могли скачать это дело. Потом переведенные главы отправлятьь кому-нибудь на эдитинг, а потом уже выкладывать. Поскольку по опыту знаю, когда за неделю переводишь полтома уже не видишь никаких багов и глюков. Ну как вам такая идея?
|
|
|
Ответов - 352
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 11.08.05 21:24. Заголовок: Re:
Бегущая в ночи Нет-нет, он реконструируется и нам сказали, что к новому учебному году в свет выйдет. Бегущая в ночи пишет: цитата А я ведь прошу мангу не для выставления, а для личного чтения
Да мы ничего не имеем против))Просто создатели сайта попросили, чтобы это, мол, у них было, так как всё уже переводили по нескольку раз. Им хочется какой-то свой бренд. Ну, в общем-то, мы их понимаем. У каждого сайта есть что-то своё.
|
|
|
|
Отправлено: 13.08.05 17:11. Заголовок: Re:
MadHatter, конечно. Кстати о переводах. Сейчас проверю как работает новый крэк (мне тут прислали). Надеюсь, получится и тогда переводам не хана :)
|
|
|
|
Отправлено: 13.08.05 18:01. Заголовок: Re:
Бегущая в ночи Мы заранее скрещиваем пальцы! Так хочется увидеть 12-ый том!:)
|
|
|
|
Отправлено: 15.08.05 01:38. Заголовок: Re:
MadHatter, угу. Пошла в кряках копаться (мне родителя упорно не давали вчера ничего сделать за компом).
|
|
|
|
Отправлено: 15.08.05 09:19. Заголовок: Re:
Хм, не думала, что перевод до сих пор стоит на месте 0_0 Тогда, чур, 13-й том мой!
|
|
|
|
| Сестра-близнец
|
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 15.08.05 09:22. Заголовок: Re:
M!KAZE пишет: цитата Хм, не думала, что перевод до сих пор стоит на месте
Увы, как это ни ужасно, но это правда.
|
|
|
|
Отправлено: 15.08.05 22:50. Заголовок: Re:
Зато потом, наверно, после 13-го тома, выложите сразу и много. Ням Ням. Выше нос! Подвиг ваш, господа переводчики и уважаемая Хокуто-сама-сама, бессмертен. И ваш нелегкий, но благодарный труд будет оценен тысячами и тысячами осчастливленных отаку (и не только)!
|
|
|
|
| Сестра-близнец
|
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 16.08.05 09:25. Заголовок: Re:
Ivy пишет: цитата Зато потом, наверно, после 13-го тома, выложите сразу и много.
Сомневаюсь. Кстати, правда напишите, что-нибудь после 13 тома переведено?
|
|
|
|
Отправлено: 16.08.05 18:42. Заголовок: Re:
Мою долю можно записывать в *переведённое*. Мне только в скан вбить надобно. Том 14-й переведён, как я помню, МиКадзэ, а дальше... 17? Его кто-то брал? И 20-й, моя милая, милая принцесса ещё никого никoгда не подводила.
|
|
|
|
Отправлено: 17.08.05 15:20. Заголовок: Re:
Ирбис, без Фотошопа я не могу вбить в сканы, уж извини. Это не моя вина, что комп неочень новый и даёт сбои. Усё равно пришли Хокуто-саме :) Хокуто-сама, может быть, вы пока 14 выставите, чтобы поклонники не скучали? Зайди на сайт Микадзе, там все её переводы ледат, есть обновления. Посмотри, может, найдёшь ответ на свой вопрос. Вот сижу и решаю этот проблем. Уже мучаюсь с диском. Пожелай мне удачи.
|
|
|
|
Отправлено: 17.08.05 15:22. Заголовок: Re:
M!KAZE, лано-лано. Твой окончательно и безповоротно. Чую, мне его уже по времени просто не осилить (скоро на учёбу, блин!).
|
|
|
|
|
| Сестра-близнец
|
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 18.08.05 09:13. Заголовок: Re:
Бегущая в ночи пишет: цитата Хокуто-сама, может быть, вы пока 14 выставите, чтобы поклонники не скучали? Зайди на сайт Микадзе, там все её переводы ледат, есть обновления. Посмотри, может, найдёшь ответ на свой вопрос.
Что перевела Микадзе, я знаю, меня интересует, что перевели мы. Ведь вроде бы все распределили, кому то даже без глав пришлось остаться, потому что все разобрали, а сейчас у меня снова такое ощущение, что перевод встал.
|
|
|
|
Отправлено: 18.08.05 23:27. Заголовок: Re:
хм, а вы это видели: http://neomanga.ru/nmas.php но тираж 500 экземпляров, и издание неофициальное. Надо бы радоваться, но это жуткое название меня просто убивает(((
|
|
|
|
| Сестра-близнец
|
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 19.08.05 10:21. Заголовок: Re:
M!KAZE пишет: цитата Надо бы радоваться, но это жуткое название меня просто убивает
Да, название они выбрали самое ужасное из всех возможных вариантов.
|
|
|
|
Отправлено: 20.08.05 17:20. Заголовок: Re:
Hokuto, прально, перевод почти встал. Сожалею, но с Фотошопом проблемы, потому 12 том мне придётся отдать. M!KAZE, не хочешь ещё и 12 том взять? Я не справлюсь с ним быстро, потому что скоро учёба, плюс ещё программу мне только через 3 дня пришлют из Хабаровска. Но 20 том я всё равно оставлю себе! :) M!KAZE, ну не проще ли было издателям сначала поискать наш сайт? Гы, переводчикам мало руки поотрубать. Надо ещё и поотрубать то, чем они переводят (а это явно не руки и не мозг).
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 09:58. Заголовок: Re:
Доброго времени суток! Я понимаю, что слегка опоздала... однако после скачивания первого тома окончательно влюбилась в эту мангу и могу помочь с переводом. Языки - английский и французский. Так что... если понадобится помощь, мои лапы всегда к вашим услугам. ЗЫ: *слегка смущенно* опыта перевода манги у мя нет, но зато нет и проблем с языками)) ЗЫ: Аригато вам огромное за перевод
|
|
|
|
| Сестра-близнец
|
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 23.08.05 09:59. Заголовок: Re:
Бегущая в ночи пишет: цитата прально, перевод почти встал.
Плохо.
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 16:08. Заголовок: Re:
Dragonessa пишет: цитата Доброго времени суток! Я понимаю, что слегка опоздала... однако после скачивания первого тома окончательно влюбилась в эту мангу и могу помочь с переводом. Языки - английский и французский. Так что... если понадобится помощь, мои лапы всегда к вашим услугам. ЗЫ: *слегка смущенно* опыта перевода манги у мя нет, но зато нет и проблем с языками)) ЗЫ: Аригато вам огромное за перевод
Присоединяюсь ко всему! Мяв бы тоже с боооольшим удовольствием помогла! (только языки - английский и немецкий)
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 18:36. Заголовок: Re:
Vesterly *пожимает лапу* к господам переводчикам Ну как насчет свежей рабочей силы?
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 19:53. Заголовок: Re:
И мы напоминаем, что можем взять-таки 12-ый том.) По крайней мере первые три главы точно, а то ведь, желающих много.
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 20:36. Заголовок: Re:
Hokuto, да, блин, техника барахлит, чтоб её... Но от 20 тома я не отказалась. Гы, переведу, хоть убейте!
|
|
|
|
|
Отправлено: 23.08.05 20:38. Заголовок: Re:
MadHatter, да бери узе, бери скорее и переводи :)
|
|
|
Ответов - 352
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|