Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 14.03.05 10:05. Заголовок: Команда по переводу АС
У меня тут небольшое предложение - может наберем команду по переводу нашей любимой манги? Я тут почитала форум и гостевую и поняла, что желающих переводить много. Думаю, необходимо скоординироваться, распределить кто что будет переводить, договориться по поводу единообразия имен собственных и оформления. Сканы манги у меня есть полностью. Могу попытаться закинуть их в хттп, чтобы желающие переводить, но не имеющие сканов, могли скачать это дело. Потом переведенные главы отправлятьь кому-нибудь на эдитинг, а потом уже выкладывать. Поскольку по опыту знаю, когда за неделю переводишь полтома уже не видишь никаких багов и глюков. Ну как вам такая идея?
|
|
|
Ответов - 352
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 03:43. Заголовок:
Перевёл! Но отправить пока смог только первую главу. Вот.
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 03:52. Заголовок:
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 13:56. Заголовок:
Lorien, я за то, чтобы перевод не пропал даром, потому не буду против, если ты хочешь отправить свои переводы 9 тома Хокуто.
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 14:04. Заголовок:
Laurana, если не трудно (про ошибки). А то я тут так загружена, что просто иногда ошибки делаю по невнимательности, а не потому, что плохо учусь :)
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 14:06. Заголовок:
Ирбис, если хочешь, можем ставить авторство вместе :) Кстати, один бог знает, сколько времени уходит иногда, чтобы очистить сканы от ссылок на английских переводчиков. Думаю, нам с тобой будет более разумно уступить перевод 9 тома Lorien. Как предложение?
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 17:12. Заголовок:
Угу...
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 17:32. Заголовок:
Да, првда, я не обиделась, народ) Просто вредная. Переводите 9-ый том. Раз тома расписаны, то я пока подожду. Всёравно надо Винду переустанавливать, так как со вчерашнего дня у меня случился казус и я ничего не могу никуда послать:( На самом деле, вы там попереводите. Если мне не получится перехитрить свой комп, то я могу попробовать редактировать там... Но сейчас я ничего не могу, у меня ничего не отсылается по почте:(
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 18:15. Заголовок:
Lorien, ну так мы подождём :) А ты не пробовала с интернет-кафе послать? Там такая скорость отправки, что просто ужасть как быстро :) Мегабайт за 5 секунд. Я так всегда на сервер сканы гружу. Ладно, мы тогда с Ирбисом займёмся второй половиной 9 тома. Ну и потом посмотрим, как сложатся у кого обстоятельства. Зачем двойная работа? :)
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 18:55. Заголовок:
Monarchie in Fernale - Название десятого тома... Как это можно перевести? Королевство Ада? Монархия Ада? Аристократия Ада?
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 20:38. Заголовок:
Laurana, для того, чтобы дать название, надо сначала то, что переводишь, прочитать. Ты читала том? Я думаю, что читала :) Тогда тебе бельше повезло. Я, к сожалению, пока нет. Не скачала. Сейчас полезем в словарь (лучший мой друг)... Monarchie in Fernale - монархия в Аду. Если дословно. Зачастую дословно правильнее, чем фигурально :) Вы не находите, коллеги ?
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 20:50. Заголовок:
Laurana, кстати, ты чистишь странички, когда пишешь авторство своё? Просто интересно. Эти ужасные американцы - господи, мне же с ними работать потом - так любят себя, что заполонили своими надписями все обложки глав. Я мучаюсь, но стараюсь это всё дело убрать и как можно меньше писать на титуле. Эм, простите за непосвящённость, но мне кто-нибудь может сказать, кто это? Она на Сару похожа глазами :) http://www.hokuto.narod.ru/gallery/angel/07.jpg Всё, что я знаю, что это иллюстрация есть на обложке 12 тома (у меня все обложки были).
|
|
|
|
|
Отправлено: 27.03.05 22:11. Заголовок:
Бегущая в ночи Это Габриэль, поэтому и смахивает на Сару:) У меня нету поблизости инет-кафе, так что даже не знаю, как быть... Уж очень не хочется всё переустанавливать:( Хочу скачать какой-нибудь новый антивирус, тогда, может, всё спасётся:)
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 03:23. Заголовок:
Monarchie Infernale - вам не кажется, что это не английский?
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 12:55. Заголовок:
M!KAZE пишет: цитата Monarchie Infernale - вам не кажется, что это не английский?
это скорее французский... будет типа адская монархия...
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 16:28. Заголовок:
В томе разговор про демонов - падших ангелов. Герцогиня Астарот, князь Аваддон и т.д и т.п. Поэтому в принципе, что имелось в виду мне понятно, но вот, как это покрасивее перевести... Может Аристократия Ада?... Бегущая в ночи, нет, я американские копирайты оставляю, все-таки трудился народ... Просто рядом подписываю «рус.перевод». А по поводу глаз и Сары... Там в десятом томе Рафаэль такое прикольное предрположение сделал :))))) Но вообще что касается АС, я уже ничему не удивляюсь... Там столько сюжетных загибонов, что лимит удивления уже исчерпан :))) Lorien, можно еще попробовать поискать знакомых с выделенкой. Я обычно так делаю :)
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 17:07. Заголовок:
Zaphkiel, ну так смысл тот же :) Ладно, я учу французский, так что залезу в словарь и посмотрю. Laurana, скорее всего так... Правящий круг всё-таки. Я пока 10 том не читала, но представляю примерно, что там может быть :) О, мне кстати, так понравилось переводить фразу Рафаэля «Алексиэль... размеры 87-56-87... Больше ничего не помню». Меня он рассмешила тогда :) Он вообще прикольный, хотя и спал с Белиаль :)
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 17:40. Заголовок:
Laurana пишет: цитата Хокуто-сан, вам исправленые сканы отсылать?
Конечно.
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 19:00. Заголовок:
цитата Он вообще прикольный, хотя и спал с Белиаль :)
Бегущая!!!!
|
|
|
|
Отправлено: 28.03.05 19:40. Заголовок:
гхм... я предпочитаю переводить как Велиал :))))))))) А Рафаэль с кем тока не спал! :)))) Ладно.. *всеми лапами затыкает себе рот* «Правящий круг ада» А мне нравится :))) ЭТак и переведем :)))) Домо!
|
|
|
|
Отправлено: 29.03.05 02:36. Заголовок:
Monarchie Infernale Почему в английском переводе том называется на французском? Или, может, это латинский? Может его тогда вообще не трогать. Просто пометить дополнительно русский перевод. По-моему это это ближе к «Империя Тьмы» или «Империя Ада», где-то на английских сайтах я так видела - Monarchie Infernale, а через запятую «Империя Ада».
|
|
|
|
Отправлено: 29.03.05 15:35. Заголовок:
Так это же Каори Юуки :))))) У нее тааакой микс везде и всюду :))))) Всем спасибо за помощь :)))) Лориэн, как там у тебя дела?
|
|
|
|
|
Отправлено: 30.03.05 00:28. Заголовок:
Laurana Ужасно:( Ненавижу этот компьютер!:( У меня выделенка, но это не помогло. Оказалось, что половина компьютера заражена . И получается, что и отправлять что-либо опасно. Онегай, гомен, что подвожу, но я стараюсь его перебороть! :( Касперским бью, он у меня вторые сутки что-то чистит, не выключаясь... Как только я разберусь с этим гадом, всё встанет на свои места:) Буду разбираться, где брать сканы, и всё хорошо будет. П.С.: сюда я всёравно заходить постараюсь хотя б от друзей (если вырубится), поэтому я не пропаду.
|
|
|
|
Отправлено: 30.03.05 07:33. Заголовок:
Ирбис, да??? (пришибленно) Спасибо за 4 главу 8 тома. Я читаю с универа, и мне так хорошо! Кстати, тебе мои письма доходят?? Lorien, эх, не везёт тебе, бедненькая :( На всякий пожарный уже перевожу 4 главу 9 тома.
|
|
|
|
Отправлено: 30.03.05 14:35. Заголовок:
Lorien, ты мое письмо получила?
|
|
|
|
Отправлено: 30.03.05 16:30. Заголовок:
Писем не получал.... А мне что переводить, а?
|
|
|
|
Отправлено: 30.03.05 18:29. Заголовок:
Ирбис, можешь вторую половину десятого тома? :))) Со 102-й страницы :)))) Бегущая в ночи, ты сканы переименовываешь? А может оставлять оригинальное название (например, as_v10_c02_033) ? Или же согласуйтесь с Ирбисом, в каком формате будут названия, а то в восьмом томе получается, что полтома так называется, а полтома этак. И еще… Ирбис, ты все фразы переводишь шрифтом Arial Bold Italic? Просто Бегущая переводит шрифтом Arial Regular, и получается опять же странно. Вы там согласуйтесь как-нибудь :)
|
|
|
|
Отправлено: 30.03.05 23:57. Заголовок:
Laurana Не знаю, сейчас пролезу в ящик и посмотрю, гомен :)
|
|
|
|
Отправлено: 31.03.05 02:33. Заголовок:
Laurana, лично я перевожу шрифтом Franklin Gothic Demi все обычные фразы и шрифтом Monotype Corsiva *Заметки Ангела*. Вот. Ещё - иногда меняю ... *настройки*. Ложный наклонный+Ложный жирный - когда персонаж *кричит*. Мне просто казалось, что так красивше выходит ))) , а Бегущей свои бредни навязывать не хотел ... Согласоваться боязно, а вдруг во мнениях не сойдёмся, поругаемся ... нееет! )))) А вообще - какая разница ? И с названиями страниц ... А-а-а!!! Вы их из зипиков в папку, да? И они не по порядку, да? Понял, ошибку исправлю ... Да, сегодня я отправил последнюю главу восьмого тома! И нашёл дополнительные три страницы шестой главы. УЖЖЖЖАС!!!! Те, кто читал/просматривал мангу знает, ЧТО она там написала и СКОЛЬКО !!!! Я фигею, дорогая редакция... Чуть не забыл. Я согласен на перевод второй половины 10-го тома! Я уже вообще на всё согласен! Только ... Хокуто, хозяюшка, а странички опять ОТТУДА добывать придётся? . . У меня крыша поедет ... 90 страниц.... и каждую - отдельно... Вааааааа!!!! :((((
|
|
|
|
Отправлено: 31.03.05 02:36. Заголовок:
ЗЫ: Вот, подпись выбрал, прям как с мя написано.... Оцените, люди добрые (и ангелы, куда ж без ангелов...)))
|
|
|
|
Отправлено: 31.03.05 07:37. Заголовок:
Ирбис, знаешь, по поводу внешнего вида манги, мне кажется что все должно быть одинаково потому что это одна манга. И гораздо приятнее читать, а постоянная смена шрифтов немного раздражает... Но это просто для красоты и качества перевода :))))) Вы все-таки согласуйтесь :)))) А этот шрифт он так на Ариал похож :)))) Подпись прикольная Угу, на последник страницах Каори-сан всегда отрывается И еще... Дай мне мыл свой, я скину ссылку, где можно скачать вторую половину десятого тома и 14-20 тома в зипе (не отдельными страничками :)))) N.B.Ссылка только для переводчиков, ни с кем не делиться и никому не говорить. если начнут качать все подрят, то просто полетит хостинг! Лориэн, еще разик загляни в свой ящик :)
|
|
|
Ответов - 352
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
All
[только новые]
|
|