On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.03 14:57. Заголовок: Вопрос к Hokuto!!


Вот такой вопросик... Если Count Cain переводит Тристана, а мы с ней толком не сгруппировались, то смысла мне переводить эту мангу нет? (если только для себя)
Значит мне стоит начать переводить Blood Hound или Ludwig Kakumei ? Или их тоже кто-нибудь переводит...
а тоя только приспособилась...хочется пользу принесть



Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 10 [только новые]





Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.03 15:55. Заголовок:


Лично мне неизвестно, чтобы кто-то переводил Людвига. По поводу BH ко мне обращались, я сказала, что не против помочь, но потом эта девушка куда-то исчезла, возможно она занялась этой мангой на собственном сайте.
Но уж точно не мне решать, ЧТО тебе переводить. и не думаю, что что-то мешает тебе продолжать переводить СС.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.03 17:23. Заголовок:


Я сегодня доперевожу ( в смысле он будет полностью готов) первый том СС... и могу уже дать его вам на растерзание...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.03 02:34. Заголовок:


Для Sirota: Типа круто и все такое... Я посмотрела несколько страниц из твоего перевода. Хм... оно мне кое-в чем помогло... Только у меня он кое где другой... Ну, выложу я, посмотришь! А хорошая непереведенная манга - есть всегда!!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.03 17:21. Заголовок:


Ну все, первый том готов... и что типа теперь делать?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.03 17:26. Заголовок:


Для Тристана: а сайт этот не мой... просто наткнулась в поисках чего бы то ни было нового...
когда я Boys Nest Door переводила, я тоже с частично себя сверяла, а теперь я себе доверяю... от смысла я думаю далеко не уйду...
а вообще считаю, что вернее всего с оригинала переводить, точнее получется, но увы, японским я как-то не владею

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.03 14:39. Заголовок:


Sirota
Я не думаю, что будет корректно взять перевод у тебя, ведь я уже обещала Тристане, что буду выкладывать ее переводы. Когда-то я тебе предлагала место на своем сайте, но ты решила сделать свой собственный сайт. И это есть хорошо, и я совершенно не понимаю, почему ты должна бросать перевод тольо из-за того, что эту мангу начал переводить кто-то еще. Те более у тебя преимущество.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.03 21:48. Заголовок:


Для Hokuto:
ну я пока никаких преимуществ не вижу...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.03 21:58. Заголовок:


Sirota
Но ты ведь, в отличие от Тристаны, уже перевела целый том...


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.03 22:21. Заголовок:


Кстати! О переводах!!! А кто-нибудь переводил «NGE»? А то у меня сканы на англ. лежат...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.03 22:51. Заголовок:


цитата
Кстати! О переводах!!! А кто-нибудь переводил «NGE»? А то у меня сканы на англ. лежат...


НГЕ мангапроект сейчас переводит...

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет